Hinageshi
さいごにかわしたことばのいろ
saigo ni kawashita kotoba no iro
けっしていろあせることはなくて
kesshite iroaseru koto wa nakute
とおや、ぎゃくやときがたっても
tooya, gyakuya to toki ga tatte mo
きみにであえるばしょ
kimi ni deaeru basho
ひとりみあげたよぞらにさいた
hitori miageta yozora ni saita
はなはあおくきれいなあじさい
hana wa aoku kirei na ajisai
きみがいないせかいでいきてく
kimi ga inai sekai de ikiteku
ぼくをつなぎとめるやくそく
boku wo tsunagi tomeru yakusoku
いつかはきえていくのこころおよぐほたるは
itsuka wa kieteyuku no kokoro oyogu hotaru wa
おわりがくるとしりたいながら
owari ga kuru to shiritai nagara
よりそいたいとねがった
yorisoitai to negatta
うわついてばかりいた
uwatsuite bakari ita
それでもぼくだけをひつようとしてくれてんだ
soredemo boku dake wo hitsuyou to shitekuretanda
いくせんのりゅうせいにはぐれた
ikusen no ryuusei ni hagureta
てとてたしかにつないでたはず
te to te tashikani tsunaideta hazu
えがおもことばもぬくもりももうきみにとどかない
egao mo kotoba mo nukumori mo mou kimi ni todokanai
さきのばしにばかりしてたぼく
sakinobashi ni bakari shiteta boku
きみののぞむことをなにひとつしてあげれなかった
kimi no nozomu koto wo nani hitotsu shite agerenakatta
おもいはつのるばかりでもどれない
omoi wa tsunoru bakari de modorenai
このひとみもこのみみもきみがいないのなら
kono hitomi mo kono mimi mo kimi ga inai no nara
このこころもからだもいみがないとおもえた
kono kokoro mo karada mo imi ga nai to omoeta
これほどまでにつよくおもえるひとにであえたぼくはしあわせものだよね
kore hodo made ni tsuyoku omoeru hito ni deaeta boku wa shiawase mono da yo ne
ゆらりらみなみかぜとはなびら
yurarira minamikaze to hanabira
"みおくりなさい\"とはびくふうりん
"miokurinasai" to hibiku fuurin
ないてないてなみだかれはて
naite naite namida kare hate
こわれないこいごころ
kowarenai koigokoro
いたずらでずるくてつみふかいきみはだれよりもいとしいひと
itazura de zurukute tsumi fukai kimi wa dare yori mo itoshii hito
"あなたの道の終わりでわたしいつまでもまっています\"と
"anata no michi no owari de watashi itsu made mo matteimasu" to
"さよなら\"
"sayonara"
ぶきようなぼくはきみのめをみてじゃないといえない
bukiyou na boku wa kimi no me wo mitejyanai to ienai
もうすこしだけ
mou sukoshi dake
あとすこしだけおもいつづけるからそのときまで
ato sukoshi dake omoitsudzukeru kara sono toki made
Hinageshi
Al final, intercambiamos palabras de color
Nunca se desvanecerán los colores
Aunque el tiempo pase lejos, de noche o al revés
El lugar donde puedo encontrarte
La flor que floreció en el cielo nocturno que miré solo
Era un hermoso hortensia azul
Viviendo en un mundo sin ti
Un pacto que me ata y detiene
Algún día, el corazón de las luciérnagas que nadan desaparecerá
Quiero saber cuando llegará el final
Deseé acercarme
Siempre estabas enfadado
Aun así, solo tú me necesitabas
Perdido entre miles de estrellas
Nuestras manos deberían haber estado unidas
Tu sonrisa, tus palabras, tu calor, ya no pueden alcanzarte más
Yo solo estaba parado en el puente
No pude hacer nada de lo que querías
Mis sentimientos solo se intensifican y no pueden retroceder
Si no estás en estos ojos, en estos oídos
En este corazón, en este cuerpo, pensé que no tenía sentido
Conocí a alguien que puede pensar tan fuertemente hasta ahora
Soy una persona feliz, ¿verdad?
El viento del sur y los pétalos se balancean
Una campana de viento resuena diciendo 'despídete'
Llorando, llorando, lágrimas secas
Un corazón de amor que no se rompe
Eres una persona traviesa, astuta y profundamente pecaminosa
'Debo esperar por siempre al final de tu camino', dijiste
'Adiós'
No puedo decir que no estoy mirando tus ojos torpes
Solo un poco más
Solo un poco más seguiré recordando hasta ese momento