395px

Der Name des Lebens

Ayaka Hirahara

Inochi No Namae

あおぞらにせんをひく
aozora ni sen wo hiku
ひこうきぐものしろさは
hikoukigumo no shirosa wa
ずっとどこまでもずっとつづいてく
zutto dokomademo zutto tsuzuiteku
あすをしってたみたい
asu wo shitte'ta mitai

むねであさくいきをしてた
mune de asaku iki wo shiteta
あついほおさましたかぜもおぼえてる
atsui hoo samashita kaze mo oboeteru

みらいのまえにすくむてあしは
mirai no mae ni sukumu teashi wa
しずかなこえにほどかれて
shizuka na koe ni hodokarete
さけびたいほどなつかしいのは
sakebitai hodo natsukashii no wa
ひとつのいのちまなつのひかり
hitotsu no inochi manatsu no hikari
あなたのかたにゆれてたこもれび
anata no kata ni yureteta komorebi

つぶれたしろいぼーる
tsubureta shiroi booru
かぜがちらしたはなびら
kaze ga chirashita hanabira
ふたつをうかべてみえないかわは
futatsu wo ukabete mienai kawa wa
うたいながらながれてく
utainagara nagareteku

ひみつもうそもよろこびも
himitsu mo uso mo yorokobi mo
うちゅうをうんだかみさまのこどもたち
uchuu wo unda kami-sama no kodomo-tachi

みらいのまえにすくむこころが
mirai no mae ni sukumu kokoro ga
いつかなまえをおもいだす
itsuka namae wo omoidasu
さけびたいほどいとしいのは
sakebitai hodo itoshii no wa
ひとつのいのちかえりつくばしょ
hitotsu no inochi kaeritsuku basho
わたしのゆびにきえないなつのひ
watashi no yubi ni kienai natsu no hi

みらいのまえにすくむこころが
mirai no mae ni sukumu kokoro ga
いつかなまえをおもいだす
itsuka namae wo omoidasu
さけびたいほどいとしいのは
sakebitai hodo itoshii no wa
ひとつのいのちかえりつくばしょ
hitotsu no inochi kaeritsuku basho
わたしのゆびにきえないなつのひ
watashi no yubi ni kienai natsu no hi

Der Name des Lebens

Ich ziehe Linien in den blauen Himmel
Die weißen Wolken des Flugzeugs
Setzen sich unendlich fort, immer weiter
Es scheint, als wüsste ich, was morgen kommt

Ich atmete flach in meiner Brust
Ich erinnere mich auch an den heißen Wind, der meine Wangen kühlte

Die zitternden Füße vor der Zukunft
Werden von einer leisen Stimme befreit
So nostalgisch, dass ich schreien möchte
Ist das Licht des Sommers, ein Leben
Das sanft in deinen Schultern schwingt

Eine zerdrückte weiße Kugel
Der Wind verstreut die Blütenblätter
Zwei Dinge schwimmen, der unsichtbare Fluss
Fließt, während er singt

Geheimnisse, Lügen und Freude
Wir sind die Kinder Gottes, geboren aus dem Universum

Das zitternde Herz vor der Zukunft
Wird irgendwann einen Namen wiedererkennen
So innig, dass ich schreien möchte
Ist der Ort, an den ein Leben zurückkehrt
Der Sommer, der in meinen Fingern nicht vergeht

Das zitternde Herz vor der Zukunft
Wird irgendwann einen Namen wiedererkennen
So innig, dass ich schreien möchte
Ist der Ort, an den ein Leben zurückkehrt
Der Sommer, der in meinen Fingern nicht vergeht

Escrita por: Akira Wakako / Joe Hisaishi