Sea Of Machines
[Chemist]
The ‘frame is running all our systems, no way to shut it down
Outcries of panic in the distance, fear... All around
[Diplomat]
No satellites, no radio, no tv, I can't even use my phone
We need to wake up from this bad dream, we’re not alone!
[Prophet]
I’ve seen the future in a dream
I’ve seen a sea of machines
I’ve seen a realm beneath the waves
Another time, another space
[Chemist]
The ‘frame is closing all the channels, isolated from the world
[Diplomat]
But there's still time to heal the damage and lift this curse
[Counselor]
You need to reach beyond your fear
You need to stand your ground and fight
If we're to make it out of here
If we're to leave alpha alive
[Captain]
I can sail us to the skies
I can fly us to the stars
I won’t allow our race to die
I‘ll never leave you in the dark
[President]
I’ll find a way to save our kind
After all I am to blame
Just follow me, and I will guide
And I’ll release us from the ‘frame
[Chemist]
The ‘frame is cutting off the power, we’re stranded in the dark
[Diplomat]
It won’t help to hide away like cowards, make a brand new start!
[Prophet]
I see a comet cleave the sky
In a time beyond time
I see a realm beneath the waves
I see a castle, a castle deep in space
On the edge of time!
Mar de Máquinas
[Químico]
El 'frame está controlando todos nuestros sistemas, no hay forma de apagarlo
Gritos de pánico a lo lejos, miedo... Por todas partes
[Diplomático]
Sin satélites, sin radio, sin televisión, ni siquiera puedo usar mi teléfono
¡Necesitamos despertar de este mal sueño, no estamos solos!
[Profeta]
He visto el futuro en un sueño
He visto un mar de máquinas
He visto un reino bajo las olas
Otro tiempo, otro espacio
[Químico]
El 'frame está cerrando todos los canales, aislados del mundo
[Diplomático]
Pero aún hay tiempo para sanar el daño y levantar esta maldición
[Consejero]
Debes superar tu miedo
Debes mantenerte firme y luchar
Si queremos salir de aquí
Si queremos dejar alfa con vida
[Capitán]
Puedo navegar hacia los cielos
Puedo volarnos hacia las estrellas
No permitiré que nuestra raza muera
Nunca te dejaré en la oscuridad
[Presidente]
Encontraré una forma de salvar a nuestra especie
Después de todo, la culpa es mía
Solo sígueme, y te guiaré
Y nos liberaré del 'frame
[Químico]
El 'frame está cortando la energía, estamos varados en la oscuridad
[Diplomático]
No servirá de nada esconderse como cobardes, ¡hagamos un nuevo comienzo!
[Profeta]
Veo un cometa surcar el cielo
En un tiempo más allá del tiempo
Veo un reino bajo las olas
Veo un castillo, un castillo en lo profundo del espacio
¡En el borde del tiempo!