395px

Het Lied van de Engel

Ayumi Hamasaki

Angel's Song

ひとりぼっちなんかじゃないんだと
Hitori bocchi nanka ja nainda to
よるににげこんでいきかせた
Yoru ni nigekonde ikikaseta
けっきょくそれはじぶんのこどくを
Kekkyoku sore wa jibun no kodoku o
ひにひにうきぼりにしてくだけだった
Hinihini ukibori ni shiteku dake datta

けんそうからはなれたかえりみち
Kensoo kara hanareta kaerimichi
いつもとなにもかわらないのに
Itsumo to nani mo kawaranai noni
くりかえしてくのかとおもったら
Kurikaeshiteku noka to omottara
きゅうになみだがこみあげてきた
Kyuu ni namida ga komiagete kita

たよりなくてなさけなくて
Tayorinakute nasakenakute
ふあんでさみしくて
Fuan de samishikute
こえにならないこえで
Koe ni naranai koe de
ぬくもりをほしかった
Nukumori o hoshigatta

ねえきみはたしかにとつぜんあらわれ
Nee kimi wa tashika ni totsuzen araware
わたしのくらやみにひかりさした
Watashi no kurayami ni hikari sashita
そしてすこしわらってだいじょうぶだってうなずいて
Soshite sukoshi waratte daijoubu datte unazuite
わたしのてをとってあるきだした
Watashi no te o totte arukidashita

きみのせにてんしのはねをみた
Kimi no se ni tenshi no hane o mita

つよくなりたいとながったのは
Tsuyoku naritai to nagatta no wa
いたみににぶくなるためじゃない
Itami ni nibuku naru tame ja nai

たすけられてささえられて
Tasukerarete sasaerarete
あたえあってゆるしあった
Ataeatte yurushiatta
あのひまもっていきたい
Ano hi mamotte ikitai
ものができたから
Mono ga dekita kara

ねえきみはときどきむぼおびすぎるくらい
Nee kimi wa tokidoki muboobi sugiru kurai
わたしにすべてでぶつかってくる
Watashi ni subete de butsukatte kuru
それはあまりにもまぶしすぎるほどで
Sore wa amarinimo mabushi sugiru hodo de
わたしはまばたきさえもおしむの
Watashi wa mabataki sae mo oshimu no

きみはせにてんしのはねをもつ
Kimi wa se ni tenshi no hane o motsu

ねえきみはたしかにとつぜんあらわれ
Nee kimi wa tashika ni totsuzen araware
わたしのくらやみにひかりさした
Watashi no kurayami ni hikari sashita
そしてすこしわらってだいじょうぶだってうなずいて
Soshite sukoshi waratte daijoubu datte unazuite
わたしのてをとってあるきだした
Watashi no te o totte arukidashita

ねえきみはときどきむぼおびすぎるくらい
Nee kimi wa tokidoki muboubi sugiru kurai
わたしにすべてでぶつかってくる
Watashi ni subete de butsukatte kuru
それはあまりにもまぶしすぎるほどで
Sore wa amarinimo mabushi sugiru hodo de
わたしはまばたきさえもおしむの
Watashi wa mabataki sae mo oshimu no

きみはせにてんしのはねをもつ
Kimi wa se ni tenshi no hane o motsu

このかなしきじだいのぎせいしゃに
Kono kanashiki jidai no giseisha ni
きみはどうかならないでほしい
Kimi wa douka naranaide hoshii
せつなるおもいがとどくようにと
Setsunaru omoi ga todoku youni to
わたしはきょうもいのるようにうたう
Watashi wa kyou mo inoru youni utau

Het Lied van de Engel

Ik ben niet alleen, dat is wat ik zeg
Als ik 's nachts in de schaduw kruip
Uiteindelijk was het alleen maar om mijn eenzaamheid
Langzaam aan de oppervlakte te laten komen

De weg terug, ver weg van de strijd
Het is altijd hetzelfde, niets verandert
Als ik me afvraag of ik het steeds herhaal
Stromen de tranen plotseling naar boven

Zonder steun, zo kwetsbaar
Vol onzekerheid en eenzaamheid
Met een stem die niet klinkt
Wilde ik gewoon wat warmte

Hé, jij verscheen plotseling
En bracht licht in mijn duisternis
En met een kleine lach knikte je dat het goed was
Je nam mijn hand en begon te lopen

Op jouw schouders zag ik de vleugels van een engel

Ik wil sterk zijn, maar dat is niet
Om ongevoelig te worden voor de pijn

Gesteund en geholpen
Geven en vergeven
Ik wil die momenten vasthouden
Omdat ik iets heb om voor te vechten

Hé, soms ben je zo overweldigend
Je komt met alles op me af
Het is zo verblindend
Dat ik zelfs niet durf te knipperen

Jij hebt de vleugels van een engel

Hé, jij verscheen plotseling
En bracht licht in mijn duisternis
En met een kleine lach knikte je dat het goed was
Je nam mijn hand en begon te lopen

Hé, soms ben je zo overweldigend
Je komt met alles op me af
Het is zo verblindend
Dat ik zelfs niet durf te knipperen

Jij hebt de vleugels van een engel

In deze treurige tijd van offers
Hoop ik dat jij dat niet wordt
Zodat mijn diepste gevoelens je bereiken
Zing ik vandaag weer als een gebed

Escrita por: