395px

Everywhere Nowhere (Traducción)

Ayumi Hamasaki

Everywhere Nowhere

The freedom we have
The freedom we have
the choices we make
the choices we make
the sacrifices we pay
the sacrifices we pay
make life so complicated
make life so complicated

みわけるめを
Miwakeru me wo
つかまるうでを
Tsukamaru ude wo
ふみだすあしを
Fumidasu ashi wo
だれにゆだねて
Dare ni yudanete

ものはあふれてくばかり
Mono wa afureteku bakari
じょうほうはこんらんする
Jouhou wa konran suru
いったいなにがほんとうで
Ittai nani ga HONTO de
なにがうそなんだろう
Nani ga USO nan darou

ぼくたちはそうじゆうで
Bokutachi wa sou jiyuu de
ただあまりにじゆうすぎて
Tada amari ni jiyuu sugite
どこへだっていけすぎて
Doko e datte ikesugite
どこへもいけずに
Doko e mo ikezuni

すぎゆくきょうを
Sugiyuku kyou wo
まだみぬあすを
Mada minu asu wo
かかえるかこを
Kakaeru kako wo
だれとわけあう
Dare to wakeau

べんりすぎるものだちと
Benri sugiru monodachi to
ふべんになってくこころ
Fuben ni natteku kokoro
ひともやがていつの日か
Hito mo yagate itsu no hi ka
きごうかするのかな
Kigouka suru no kana

ぼくたちはそうじゆうで
Bokutachi wa sou jiyuu de
ただあまりにじゆうすぎて
Tada amari ni jiyuu sugite
どこへだっていけすぎて
Doko e datte ikesugite
どこへもいけずに
Doko e mo ikezuni

あいはまぼろしじゃないこと
Ai wa maboroshi janai koto
ゆめはきっとかなうこと
Yume wa kitto kanau koto
きぼうのひかりはさすこと
Kibou no hikari wa sasu koto
そうぼくたちがしんじるなら
Sou bokutachi ga shinjiru nara

そらはすこしとおいけど
Sora wa sukoshi tooikedo
にじのおわりさがしにゆこう
Niji no owari sagashi ni yukou
だれもみたことのない
Dare mo mita koto no nai
けしきをさがしに
Keshiki wo sagashi ni

ぼくたちはそうじゆうで
Bokutachi wa sou jiyuu de
ただあまりにじゆうすぎて
Tada amari ni jiyuu sugite
どこへだっていけすぎて
Doko e datte ikesugite
どこへもいけずにいた
Doko e mo ikezuni ita

Everywhere Nowhere (Traducción)

A liberdade que nós temos,
As escolhas que fazemos,
O sacrifício que pagamos
Fazem a vida tão complicada.

Nossos olhos para julgar,
Nossas mãos para segurar,
Nossos pés para seguir em frente,
A quem vamos confiá-los?

Os produtos que inundam a cidade,
As confusas informações,
Onde está a verdade, afinal,
E que parte disso tudo é mentira?

Sim, somos livres,
Mas livres demais.
Podemos ir a qualquer lugar,
E não ir a lugar nenhum.

O dia de hoje está passando,
E o amanhã não podemos ver ainda.
O passado que estamos segurando,
Com quem vamos compartilhar tudo isso?

Quanto mais convenientes se tornam os produtos,
Mais inconvenientes se tornam nossos corações.
Pergunto-me se um dia
Os seres humanos poderão ser simbolizados, também.

Sim, somos livres,
Mas livres demais.
Podemos ir a qualquer lugar,
E não ir a lugar nenhum.

O amor não é uma ilusão,
Sonhos certamente se realizarão,
Existe um raio de esperança.
Sim, eu acredito nisso.

Embora o céu esteja um pouco longe,
Vamos ver o final daquele arco-íris
E descobrir as paisagens
Que ninguém nunca viu antes.

Sim, somos livres,
Mas livres demais.
Podemos ir a qualquer lugar,
E não ir a lugar nenhum.

Escrita por: Hamasaki Ayumi