Madness Of The King
What nobody did before me, I did.
The superior, the tireless one.
The illustrious ruler.
The brave combatant, that I am.
Is this not Babylon the great,
Which I myself have built as a royal residence
By the might of my power and for the glory of my majesty?
While the word was in the king's mouth,
A voice came from heaven, saying:
"King Nebuchadnezzar, to you it is declared:
Sovereignty has been removed from you
And you will be driven away from mankind,
Your dwelling place will be with the beasts of the field.
You will be given grass to eat like cattle
And seven periods of time will pass over you
Until you recognize that the Most High is ruler
Over the realm of mankind
And bestows it on whomever He wishes."
Locura del Rey
Lo que nadie hizo antes que yo, lo hice.
El superior, el incansable.
El ilustre gobernante.
El valiente combatiente, que soy yo.
¿Acaso no es esta Babilonia la grande,
Que yo mismo he construido como residencia real
Por el poder de mi fuerza y para la gloria de mi majestuosidad?
Mientras la palabra estaba en la boca del rey,
Una voz vino del cielo, diciendo:
'Rey Nabucodonosor, se te declara:
La soberanía te ha sido quitada
Y serás expulsado de entre los hombres,
Tu morada será con las bestias del campo.
Se te dará hierba para comer como al ganado
Y siete períodos de tiempo pasarán sobre ti
Hasta que reconozcas que el Altísimo es el gobernante
Sobre el reino de los hombres
Y lo otorga a quien Él desea.'