A L'humeur De Mèche
Ça vaut pas la peine d'accuser le coup
De se mettre en berne et martel en tête
Ça vaut pas le coup de se mettre en peine
Mieux veut rire de tout que vomir partout
Vaut mieux laver son linge sale en famille, au lieu d'dégouliner sur l'paillasson du voisin
Vaut mieux chasser les humeurs malignes
Que de pleurnicher sur son destin
Ça vaut pas un clou de tomber marteau, de se prendre le chou pour une si belle fleur
Ça n'la ramènera pas de se lever tôt, d'se jeter dehors une fois tous les quarts d'heure
Quart d'heure, quart d'heure, car demain est un autre jour mon ami
Va donc te rincer la tête avec tes copains
Tout ça pour chasser les humeurs assassines
Au lieu d'pleurnicher sur ton destin
Quand tout semble noir, le monde dérisoire
Qu'c'est ça tous les soirs, il vaut mieux s'asseoir
Attendre que ça passe ou bien qu'ça trépasse
J's'rai jamais un as, mais qu'y faire hélas ?
Hélas! Hélas! Et lace tes souliers sinon tu vas te vautrer
Tu vas encore manger le paillasson du voisin
Relever la tête, cesser de mater ses pieds
Plutôt qu'se ruiner l'menton sur son destin.
El estado de ánimo de la mecha
No vale la pena acusarlo
Para ponerte a medias mástil y martel en la cabeza
No vale la pena lastimarte
Mejor quiere reírse de todo que vomitar en todas partes
Es mejor lavar su ropa sucia con su familia, en lugar de gotear en el felpudo del vecino
Mejor ahuyentar los estados de ánimo malignos
Que quejarse de su destino
No vale la pena un clavo para caer martillo, tomar el repollo para una flor tan hermosa
No la traerá de vuelta para levantarse temprano, tirarse una vez cada cuarto de hora
Cuarto de hora, cuarto de hora, porque mañana es otro día, amigo mío
Así que ve a enjuagarte la cabeza con tus amigos
Todo esto para perseguir los estados de ánimo asesinos
En lugar de quejarse de tu destino
Cuando todo parece negro, el mundo irrisorio
Eso es todo todas las noches, es mejor sentarse
Esperando a que pase o que se descascara
Nunca tendré un as, pero ¿qué puedo hacer al respecto, por desgracia?
¡Ay! ¡Ay! Y encate tus zapatos o te revolcarás
Te vas a comer el felpudo del vecino otra vez
Levanta la cabeza, deja de mirar tus pies
En lugar de arruinar su barbilla en su destino