Monochrome
空を彩る ナナイロの夢
sora wo irodoru nanairo no yume
ずっとこのまま 見ていたかった
zutto kono mama mite itakatta
昨日まで 輝いていたキラボシでさえも
kinou made kagayaite ita kiraboshi de saemo
I don't know what to say, I don't know what to say
I don't know what to say, I don't know what to say
色褪せてくから
iroase teku kara
あのモノクロームの 花火なら 僕らは
ano monokuroomu no hanabi nara bokura wa
(Oh-whoa, oh-whoa, oh-whoa, oh-whoa)
(Oh-whoa, oh-whoa, oh-whoa, oh-whoa)
何色で描こう 夜空を
nani iro de egakou yozora wo
(Oh-whoa, oh-whoa, oh-whoa, oh-whoa)
(Oh-whoa, oh-whoa, oh-whoa, oh-whoa)
雨に降られて 凍える夜は
ame ni furarete koooru yoru wa
少しだけでも 側にいたかった
sukoshi dake demo soba ni itakatta
明日まで 感じていたい温もりでさえも
ashita made kanjite itai nukumori de saemo
You don't have to say it, you don't have to say it
You don't have to say it, you don't have to say it
冷めてしまうから
samete shimau kara
あのモノクロームの 花火なら 僕らは
ano monokuroomu no hanabi nara bokura wa
(Oh-whoa, oh-whoa, oh-whoa, oh-whoa)
(Oh-whoa, oh-whoa, oh-whoa, oh-whoa)
虹色で描こう 夜空を
nijiiro de egakou yozora wo
(Oh-whoa, oh-whoa, oh-whoa, oh-whoa)
(Oh-whoa, oh-whoa, oh-whoa, oh-whoa)
ラグナロクの黄昏に
Ragnarok no tasogare ni
僕らは何を見てる
bokura wa nani wo miteru
(Oh-whoa, oh-whoa, oh-whoa, oh-whoa)
(Oh-whoa, oh-whoa, oh-whoa, oh-whoa)
長い長い夜だって
nagai nagai yoru datte
やがて朝は来るから
yagate asa wa kuru kara
(Oh-whoa, oh-whoa, oh-whoa, oh-whoa)
(Oh-whoa, oh-whoa, oh-whoa, oh-whoa)
モノクロームの 花火なら 僕らは
monokuroomu no hanabi nara bokura wa
(Oh-whoa, oh-whoa, oh-whoa, oh-whoa)
(Oh-whoa, oh-whoa, oh-whoa, oh-whoa)
虹色で包もう 世界を
nijiiro de tsutsumou sekai wo
(Oh-whoa, oh-whoa, oh-whoa, oh-whoa)
(Oh-whoa, oh-whoa, oh-whoa, oh-whoa)
笑って
waratte
Monochrom
Der Himmel leuchtet in sieben Farben der Träume
Ich wollte es für immer so sehen
Bis gestern hat es gestrahlt
Sogar die funkelnden Sterne
(Ich weiß nicht, was ich sagen soll)
(Ich weiß nicht, was ich sagen soll)
Verblassen immer mehr
Wenn es diese monochromen Feuerwerke sind
Wie wollen wir den Nachthimmel in Farben malen?
An regnerischen, frostigen Nächten
Hätte ich auch nur ein wenig bei dir sein wollen
Ich möchte bis morgen das Gefühl haben
Sogar der Wärme
(Du musst es nicht sagen)
(Du musst es nicht sagen)
Weil es sonst verblasst
Wenn es diese monochromen Feuerwerke sind
Wie wollen wir den Nachthimmel in Regenbogenfarben malen?
In der Dämmerung von Ragnarök
Was sehen wir da?
Selbst in langen, langen Nächten
Kommt irgendwann der Morgen
Wenn es monochrome Feuerwerke sind
Lass uns die Welt in Regenbogenfarben hüllen
Lächelnd