Marmalade
まぶたとじれば、ほらすぐにすごしたひびをうつしだすよ
Mabuta tojireba, hora sugu ni sugoshita hibi o utsushidasu yo
こぼれおちそうにあふれだしたおもいでたちがぼくにてをふるよ
koboreochi-sou ni afure dashita omoide-tachi ga boku ni tewofuru yo
まぶたあけてこのばしょからあたらしいひびへとあるきだすよ
mabuta akete kono basho kara atarashii hibi e to aruki dasu yo
そこらなかにちりばめられたおもいでたちをあつめながら
sokora naka ni chiribame rareta omoide-tachi o atsumenagara
わすれないぜ Never forgetともにすごしたDays
wasurenai ze Never forget tomoni sugoshita Days
Now it's stuck in my headなつかしくて
Now it's stuck in my head natsukashikute
かよいなれたStreetわらいあったひび
kayoi nareta Street warai atta hibi
どろだらけでかけぬけたFor our dream
doro-darake de kakenuketa For our dream
I don't wanna cry in front of them! はずかしくて
I don't wanna cry in front of them! Hazukashikute
いまさら“さよなら”なんてがらじゃないぜ!
imasara “sayonara” nante gara janai ze!
むくちなやっこ、うわさすきなGirls、おちょうしものなやっこまたあおう! See you guys!!
Mukuchina yakko, uwasa sukina Girls, ochoushimonona yakko mata aou! See you guys!!
おめでとう”ってはなたばをぼくにわたして
Omedetou” tte hanataba o boku ni watashite
さびしそうなかおできみはわらった
sabishi-souna kao de kimi wa waratta
げんきでね”ってわかれみちでぼくは
genkide ne” tte wakaremichi de boku wa
なみだこらえ、ことばにできなかった
namida korae, kotoba ni dekinakatta
もしもじかんをあの日にもどせたら
moshimo jikan o ano hi ni modosetara
いえなかったきもちをつたえられただろうか?
ienakatta kimochi o tsutae raretadarou ka?
あのときぼくのせなかがみえなくなるまで
Ano toki boku no senaka ga mienaku naru made
ずっとみつめていた
zutto mitsumete ita
いつものかえりみちで、いつものふたつめのこうさてんで
itsumo no kaerimichi de, itsumo no futatsu-me no kousaten de
いつものぼくをまつきみ、いつもとちがうこれからがはじまる
itsumo no boku o matsu Kimi, itsumo to chigau korekara ga hajimaru
How time fliesあれからうまくやってるMy life
How time flies are kara umaku yatteru My life
I'm walkin' on the street cuzまたあえるかもしれないとふくらむきたい
I'm walkin' on the street cuz mata aeru kamo shirenai to fukuramu kitai
おめでとう”ってはなたばをぼくにわたして
omedetou” tte hanataba o boku ni watashite
さびしそうなかおできみはわらった
sabishi-souna kao de kimi wa waratta
げんきでね”ってわかれみちでぼくは
genkide ne” tte wakaremichi de boku wa
なみだこらえ、ことばにできなかった
namida korae, kotoba ni dekinakatta
もしもじかんをあの日にもどせたら
moshimo jikan o ano hi ni modosetara
いえなかったきもちをつたえられただろうか?
ienakatta kimochi o tsutae raretadarou ka?
あのときぼくのせなかがみえなくなるまで
Ano toki boku no senaka ga mienaku naru made
ずっとみつめていた
zutto mitsumete ita
あのShinきみにいえなかったばしょで
ano Shin Kimi ni ienakatta basho de
つぶやく“ぼくもすきだった”と
tsubuyaku “boku mo sukidatta” to
Mermelada
Al cerrar los ojos, inmediatamente reflejo los días que pasamos juntos
Los recuerdos que parecen desbordarse me saludan
Al abrir los ojos, desde este lugar comienzo a caminar hacia nuevos días
Reuniendo los recuerdos esparcidos por ahí
No olvidaré, nunca olvidar los días que pasamos juntos
Ahora está pegado en mi cabeza, tan nostálgico
Las calles que solíamos recorrer juntos, los días en los que reíamos
Corriendo a través del barro por nuestro sueño
¡No quiero llorar frente a ellos! Es vergonzoso
¡Ya es tarde para un 'adiós'!
Un tonto callado, chicas que les gusta chismear, ¡nos vemos de nuevo! ¡Hasta luego chicos!
'Disfrútalo', me entregaste un ramo de flores
Con una cara triste, tú sonreíste
'Divertite', en la encrucijada nos separamos
Aguantando las lágrimas, no pude decir una palabra
Si pudiera volver en el tiempo a ese día
¿Podría haber expresado los sentimientos que no pude decir?
Hasta que mi espalda ya no esté a la vista en ese momento
Siempre te miraba
En el camino de regreso habitual, en el cruce de siempre
Esperándome como siempre, tú, diferente a siempre, comienza desde ahora
Cómo vuela el tiempo, desde entonces mi vida va bien
Estoy caminando por la calle porque quizás podamos encontrarnos de nuevo
'Disfrútalo', me entregaste un ramo de flores
Con una cara triste, tú sonreíste
'Divertite', en la encrucijada nos separamos
Aguantando las lágrimas, no pude decir una palabra
Si pudiera volver en el tiempo a ese día
¿Podría haber expresado los sentimientos que no pude decir?
Hasta que mi espalda ya no esté a la vista en ese momento
Siempre te miraba
En ese lugar donde no pude decirte la verdad
Murmuré 'yo también te quería'