Seven Curses
Old Reilly stole a stallion
caught him and they brought him back
And they laid him down on the jailhouse ground
With an iron chain around his neck.
When Reilly's daughter got a message
That her father was goin' to hang.
She rode by night and came by morning
With gold and silver in her hand.
When the judge he saw Reilly's daughter
His old eyes deepened in his head,
Sayin', "Gold will never free your father,
The price, my dear, is you instead."
"Oh I'm as good as dead," cried Reilly,
"It's only you that he does crave
And my skin will surely crawl if he touches you at all.
Get on your horse and ride away."
"Oh father you will surely die
If I don't take the chance to try
And pay the price and not take your advice.
For that reason I will have to stay."
The gallows shadows shook the evening,
In the night a hound dog bayed,
In the night the grounds were groanin',
In the night the price was paid.
The next mornin' she had awoken
To find that the judge had never spoken.
She saw that hangin' branch a-bendin',
She saw her father's body broken.
Seven curses on a judge so cruel:
One doctor cannot cure him,
Two healers cannot heal him,
And three eyes cannot see him.
That four ears cannot hear him,
That five walls cannot concial him,
That six diggers cannot still him
And that seven deaths will never free him
Siete Maldiciones
El viejo Reilly robó un caballo
lo atraparon y lo trajeron de vuelta
Y lo dejaron en el suelo de la cárcel
con una cadena de hierro alrededor de su cuello.
Cuando la hija de Reilly recibió un mensaje
de que su padre iba a ser ahorcado.
Ella cabalgó de noche y llegó por la mañana
con oro y plata en su mano.
Cuando el juez vio a la hija de Reilly
sus viejos ojos se hundieron en su cabeza,
diciendo, 'El oro nunca liberará a tu padre,
el precio, querida, eres tú en su lugar.'
'¡Oh, estoy tan bueno como muerto!', gritó Reilly,
'Solo tú eres lo que él anhela
y mi piel seguramente se erizará si te toca en absoluto.
Monta en tu caballo y vete.'
'Oh padre, seguramente morirás
si no tomo la oportunidad de intentarlo
y pagar el precio y no seguir tu consejo.
Por esa razón tendré que quedarme.'
Las sombras de la horca sacudieron la tarde,
en la noche un perro ladró,
en la noche los terrenos gemían,
en la noche se pagó el precio.
A la mañana siguiente ella despertó
para descubrir que el juez nunca había hablado.
Vio la rama de la horca doblando,
vio el cuerpo de su padre destrozado.
Siete maldiciones para un juez tan cruel:
Un doctor no puede curarlo,
Dos sanadores no pueden sanarlo,
Y tres ojos no pueden verlo.
Que cuatro oídos no pueden escucharlo,
Que cinco paredes no pueden ocultarlo,
Que seis sepultureros no pueden detenerlo
Y que siete muertes nunca lo liberarán