Traducción generada automáticamente

Seven Curses
Joan Baez
Siete Maldiciones
Seven Curses
El viejo Reilly robó un caballoOld Reilly stole a stallion
lo atraparon y lo trajeron de vueltacaught him and they brought him back
Y lo dejaron en el suelo de la cárcelAnd they laid him down on the jailhouse ground
con una cadena de hierro alrededor de su cuello.With an iron chain around his neck.
Cuando la hija de Reilly recibió un mensajeWhen Reilly's daughter got a message
de que su padre iba a ser ahorcado.That her father was goin' to hang.
Ella cabalgó de noche y llegó por la mañanaShe rode by night and came by morning
con oro y plata en su mano.With gold and silver in her hand.
Cuando el juez vio a la hija de ReillyWhen the judge he saw Reilly's daughter
sus viejos ojos se hundieron en su cabeza,His old eyes deepened in his head,
diciendo, 'El oro nunca liberará a tu padre,Sayin', "Gold will never free your father,
el precio, querida, eres tú en su lugar.'The price, my dear, is you instead."
'¡Oh, estoy tan bueno como muerto!', gritó Reilly,"Oh I'm as good as dead," cried Reilly,
'Solo tú eres lo que él anhela"It's only you that he does crave
y mi piel seguramente se erizará si te toca en absoluto.And my skin will surely crawl if he touches you at all.
Monta en tu caballo y vete.'Get on your horse and ride away."
'Oh padre, seguramente morirás"Oh father you will surely die
si no tomo la oportunidad de intentarloIf I don't take the chance to try
y pagar el precio y no seguir tu consejo.And pay the price and not take your advice.
Por esa razón tendré que quedarme.'For that reason I will have to stay."
Las sombras de la horca sacudieron la tarde,The gallows shadows shook the evening,
en la noche un perro ladró,In the night a hound dog bayed,
en la noche los terrenos gemían,In the night the grounds were groanin',
en la noche se pagó el precio.In the night the price was paid.
A la mañana siguiente ella despertóThe next mornin' she had awoken
para descubrir que el juez nunca había hablado.To find that the judge had never spoken.
Vio la rama de la horca doblando,She saw that hangin' branch a-bendin',
vio el cuerpo de su padre destrozado.She saw her father's body broken.
Siete maldiciones para un juez tan cruel:Seven curses on a judge so cruel:
Un doctor no puede curarlo,One doctor cannot cure him,
Dos sanadores no pueden sanarlo,Two healers cannot heal him,
Y tres ojos no pueden verlo.And three eyes cannot see him.
Que cuatro oídos no pueden escucharlo,That four ears cannot hear him,
Que cinco paredes no pueden ocultarlo,That five walls cannot concial him,
Que seis sepultureros no pueden detenerloThat six diggers cannot still him
Y que siete muertes nunca lo liberaránAnd that seven deaths will never free him



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joan Baez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: