Schattenmensch
Du schaust mich an
Und ich sehe zurück
Du versuchst mit mir zu reden
Doch ich verstehe dich nicht
Der schatten deiner selbst
Ist ein bild von mir
Woher nimmst du dir das recht
Mein leben zu ignorieren?
Und wenn du dich immer, immer mehr isolierst
Ist niemand mehr da der dich hält
Der dich hält wenn du frierst
Und wenn du dich immer mehr in dich verkeilst
Hast du den anfang vom ende schon längst erreicht
Dreh dich um und schau mich an
Mir mitten ins gesicht ich
Will dich sehen
Doch ich ertrage es nicht
Es ist nur ein traum
In dem du vegetierst
Ein traum der ganz schnell platzt
Wenn deine welt nicht funktioniert
Hey schattenmann, wo ist deine identität?
Hombre de las sombras
Me miras
Y yo te devuelvo la mirada
Intentas hablar conmigo
Pero no te entiendo
La sombra de ti mismo
Es una imagen de mí
¿De dónde sacas el derecho
De ignorar mi vida?
Y si te aíslas cada vez más
Ya no habrá nadie que te sostenga
Que te sostenga cuando tengas frío
Y si te encierras más y más en ti mismo
Ya has alcanzado el principio del fin hace mucho tiempo
Date la vuelta y mírame
Directamente a los ojos
Quiero verte
Pero no lo soporto
Es solo un sueño
En el que vegetas
Un sueño que se desvanece rápidamente
Cuando tu mundo no funciona
Hey hombre de las sombras, ¿dónde está tu identidad?