El Donya (feat. Maya Diab)
(آيا-يا يا ليل)
(āyā-ya yā layl)
آه الدنيا مالهاش كبير
āh al-dunyā mālhāsh kabīr
ياما قلت مع ناس كتير
yāmā qult maʿ nās katīr
الدُّنْيَا مالهاش كَبِيرَ
al-dunyā mālhāsh kabīr
يامَا قَلَّتْ مَعَ نَاسِ كتير
yāmā qallat maʿ nās katīr
ده إتمرمط وده طالع عينه
da itmarmaṭ wa da ṭāliʿ ʿaynah
وده حاطة عليه وده بتهينه
wa da ḥāṭṭah ʿalayh wa da bithīnah
وده تضحكله في وشه
wa da taḍḥaklah fī weshuh
وهي ورا ضهرها شيلاله الذل
wa hiya warā ẓahrhā shīlālah al-dhul
وده علشان خاين بقى باشا
wa da ʿalashān khā'in baʾa bāshā
وده شيلاله سواد وحاشة
wa da shīlālah sawād wa ḥāshah
وده عشان ماشي فيها بقلبه
wa da ʿalashān māshī fīhā bi-qalbuh
بتخبط فيه ومنه تقل
bithkhabuṭ fīh wa minhu tuqall
ورضينا وأدينا
wa raḍaynā wa adaynā
في مرار شاربين
fī marār shāribīn
وسكتنا آه آه آه
wa sikitnā āh āh āh
وإتشاطنا آه آه آه
wa itshāṭnā āh āh āh
كده بالرجلين
kida bil-rijlīn
ياما شوفنا عذاب وياما إتهاننا
yāmā shūfnā ʿadhāb wa yāmā ithānānā
والنعمة ده إحنا لينا الجنة
wa al-niʿmah da iḥnā līnā al-jannah
دي مشربانا الويل في كاسات
dī mishrabānā al-wail fī kasāt
في الجرح وأخدانا مقاولة
fī al-jarḥ wa akhdānā muqāwalah
وإحنا لا قوة ولا حول
wa iḥnā lā quwwah wa lā ḥawl
مشقيانا وأخدت منا راقات
mushqiyānā wa akhdat minnā rāqāt
ياما شوفنا عذاب وياما إتهاننا
yāmā shūfnā ʿadhāb wa yāmā ithānānā
والنعمة احنا لينا الجنة
wa al-niʿmah iḥnā līnā al-jannah
دي مشربانا الويل في كاسات
dī mishrabānā al-wail fī kasāt
في الجرح وأخدانا مقاولة
fī al-jarḥ wa akhdānā muqāwalah
وإحنا لا قوة ولا حول
wa iḥnā lā quwwah wa lā ḥawl
مشقيانا وأخدت منا راقات
mushqiyānā wa akhdat minnā rāqāt
ورضينا وأدينا
wa raḍaynā wa adaynā
في مرار شاربين
fī marār shāribīn
وسكتنا وإتشاطنا
wa sikitnā wa itshāṭnā
كده بالرجلين
kida bil-rijlīn
ده إتمرمط وده طالع عينه
da itmarmaṭ wa da ṭāliʿ ʿaynah
وده حاطة عليه وده بتهينه
wa da ḥāṭṭah ʿalayh wa da bithīnah
وده تضحكله في وشه
wa da taḍḥaklah fī weshuh
وهي ورا ضهرها شيلاله الذل
wa hiya warā ẓahrhā shīlālah al-dhul
وده علشان خاين بقى باشا
wa da ʿalashān khā'in baʾa bāshā
وده شيلاله سواد وحاشة
wa da shīlālah sawād wa ḥāshah
وده عشان ماشي فيها بقلبه
wa da ʿalashān māshī fīhā bi-qalbuh
بتخبط فيه ومنه تقل
bithkhabuṭ fīh wa minhu tuqall
ورضينا
wa raḍaynā
آه آه آه وأدينا
āh āh āh wa adaynā
في مرار شاربين
fī marār shāribīn
وسكتنا وإتشاطنا
wa sikitnā wa itshāṭnā
كده بالرجلين
kida bil-rijlīn
الدنيا
al-dunyā
(الدنيا)
(al-dunyā)
مالهاش كبير
mālhāsh kabīr
El Donya (feat. Maya Diab)
(Ay ya-ya ya, noche)
Ah, la vida no tiene grandeza
Cuántas veces lo dije con mucha gente
La vida no tiene grandeza
Cuántas veces lo dije con mucha gente
Este se ha arrastrado y aquel está con los ojos hinchados
Este le pone la carga y aquel lo humilla
Este le sonríe en la cara
Y detrás de su espalda le carga la vergüenza
Y este porque es un traidor se siente un rey
Y aquel lleva el peso y la tristeza
Y este porque va por la vida con el corazón
Le golpea y de él se siente pesado
Y aceptamos y aquí estamos
Bebiendo el amargo
Y nos quedamos, ah, ah, ah
Y nos emocionamos, ah, ah, ah
Así con los pies
Cuántas veces vimos sufrimiento y cuántas veces nos humillaron
Y la bendición es que tenemos el paraíso
Nos están sirviendo el sufrimiento en copas
En la herida y nos han hecho un contrato
Y no tenemos fuerza ni poder
Nos duele y nos ha quitado la paz
Cuántas veces vimos sufrimiento y cuántas veces nos humillaron
Y la bendición es que tenemos el paraíso
Nos están sirviendo el sufrimiento en copas
En la herida y nos han hecho un contrato
Y no tenemos fuerza ni poder
Nos duele y nos ha quitado la paz
Y aceptamos y aquí estamos
Bebiendo el amargo
Y nos quedamos y nos emocionamos
Así con los pies
Este se ha arrastrado y aquel está con los ojos hinchados
Este le pone la carga y aquel lo humilla
Este le sonríe en la cara
Y detrás de su espalda le carga la vergüenza
Y este porque es un traidor se siente un rey
Y aquel lleva el peso y la tristeza
Y este porque va por la vida con el corazón
Le golpea y de él se siente pesado
Y aceptamos
Ah, ah, ah y aquí estamos
Bebiendo el amargo
Y nos quedamos y nos emocionamos
Así con los pies
La vida
(La vida)
No tiene grandeza