Of Carnage And A Gathering Of The Wolves
Somewhere in the lightless, labyrinthine depths of the Darkenhold forest...
Voice of the night:
Who are you, wanderer?
Wandering Spirit:
I can't remember...
Voice of the Night:
The wolves are gathering...
the stars are shifting...
come, join us in the hunt.
The Sylvan Oracle:
What arboreal augury be this?
Has the Realm Verdant at last seen the countenance of the scourge born of prophecy?
What is thy scheme, Zyl-Zyn-Horhuz?
Voice of the Night:
Who are you, wanderer?
Wandering Spirit:
I have the scent...
Voice of the Night:
Gaze into the mists... Feel the earth thawing beneath your feet...
Come, bring down the prey.
The Sylvan Oracle:
The wolves are gathering...
The stars are shifting...
This spectre at the feast...
This nectar of the vine...
Voice of the Night:
Look at the power you possess...
See the might which you wield!
You know who you are, do you not?
Wandering Spirit:
Yes, I am the scythe in the field at summer;
I am the thunder that awakens the earth;
I am that which gives the night air its chill...
Voice of the Night:
Who are you, wanderer?
Wandering Spirit:
I am far beyond the ken of men...
My gaze shall make the night tremble!
The Sylvan Oracle:
So dour a mien, let all night's fulgors flame...
Behold, the ghost of a king as yet unborn!
He is the scourge, the thanatos, the cleansing fire, the purifying storm...
He is the cataclysm given corporeal form!
Be wary that your progeny does not consume thee, Zyl-Zyn-Horhuz... the Voice of the Night!
Voice of the Night:
Who are you, my son?
Wandering Spirit:
Father... I am annihilation incarnate!
De la carnicería y la reunión de los lobos
En algún lugar en las profundidades sin luz y laberínticas del bosque Darkenhold...
Voz de la noche:
¿Quién eres, caminante?
Espíritu errante:
No puedo recordar...
Voz de la noche:
Los lobos se están reuniendo...
las estrellas están cambiando...
ven, únete a nosotros en la caza.
El Oráculo Silvano:
¿Qué augurio arbóreo es este?
¿Ha visto el Reino Verde por fin el rostro del azote nacido de la profecía?
¿Cuál es tu plan, Zyl-Zyn-Horhuz?
Voz de la noche:
¿Quién eres, caminante?
Espíritu errante:
Tengo el olor...
Voz de la noche:
Mira en las brumas... Siente la tierra descongelándose bajo tus pies...
Ven, derriba a la presa.
El Oráculo Silvano:
Los lobos se están reuniendo...
Las estrellas están cambiando...
Este espectro en el festín...
Este néctar de la vid...
Voz de la noche:
Mira el poder que posees...
¡Ve la fuerza que ejerces!
¡Sabes quién eres, ¿verdad?
Espíritu errante:
Sí, soy la guadaña en el campo en verano;
Soy el trueno que despierta la tierra;
Soy aquello que le da al aire nocturno su frío...
Voz de la noche:
¿Quién eres, caminante?
Espíritu errante:
Estoy mucho más allá del entendimiento de los hombres...
¡Mi mirada hará temblar la noche!
El Oráculo Silvano:
Tan sombría una expresión, que todas las fulgores de la noche ardan...
¡Mira, el fantasma de un rey aún no nacido!
¡Él es el azote, el tanatos, el fuego purificador, la tormenta purificadora...
¡Él es el cataclismo dado forma corpórea!
¡Cuidado de que tu descendencia no te consuma, Zyl-Zyn-Horhuz... la Voz de la Noche!
Voz de la noche:
¿Quién eres, hijo mío?
Espíritu errante:
Padre... ¡Soy la aniquilación encarnada!