Traducción generada automáticamente

Of Carnage And A Gathering Of The Wolves
Bal Sagoth
De la carnicería y la reunión de los lobos
Of Carnage And A Gathering Of The Wolves
En algún lugar en las profundidades sin luz y laberínticas del bosque Darkenhold...Somewhere in the lightless, labyrinthine depths of the Darkenhold forest...
Voz de la noche:Voice of the night:
¿Quién eres, caminante?Who are you, wanderer?
Espíritu errante:Wandering Spirit:
No puedo recordar...I can't remember...
Voz de la noche:Voice of the Night:
Los lobos se están reuniendo...The wolves are gathering...
las estrellas están cambiando...the stars are shifting...
ven, únete a nosotros en la caza.come, join us in the hunt.
El Oráculo Silvano:The Sylvan Oracle:
¿Qué augurio arbóreo es este?What arboreal augury be this?
¿Ha visto el Reino Verde por fin el rostro del azote nacido de la profecía?Has the Realm Verdant at last seen the countenance of the scourge born of prophecy?
¿Cuál es tu plan, Zyl-Zyn-Horhuz?What is thy scheme, Zyl-Zyn-Horhuz?
Voz de la noche:Voice of the Night:
¿Quién eres, caminante?Who are you, wanderer?
Espíritu errante:Wandering Spirit:
Tengo el olor...I have the scent...
Voz de la noche:Voice of the Night:
Mira en las brumas... Siente la tierra descongelándose bajo tus pies...Gaze into the mists... Feel the earth thawing beneath your feet...
Ven, derriba a la presa.Come, bring down the prey.
El Oráculo Silvano:The Sylvan Oracle:
Los lobos se están reuniendo...The wolves are gathering...
Las estrellas están cambiando...The stars are shifting...
Este espectro en el festín...This spectre at the feast...
Este néctar de la vid...This nectar of the vine...
Voz de la noche:Voice of the Night:
Mira el poder que posees...Look at the power you possess...
¡Ve la fuerza que ejerces!See the might which you wield!
¡Sabes quién eres, ¿verdad?You know who you are, do you not?
Espíritu errante:Wandering Spirit:
Sí, soy la guadaña en el campo en verano;Yes, I am the scythe in the field at summer;
Soy el trueno que despierta la tierra;I am the thunder that awakens the earth;
Soy aquello que le da al aire nocturno su frío...I am that which gives the night air its chill...
Voz de la noche:Voice of the Night:
¿Quién eres, caminante?Who are you, wanderer?
Espíritu errante:Wandering Spirit:
Estoy mucho más allá del entendimiento de los hombres...I am far beyond the ken of men...
¡Mi mirada hará temblar la noche!My gaze shall make the night tremble!
El Oráculo Silvano:The Sylvan Oracle:
Tan sombría una expresión, que todas las fulgores de la noche ardan...So dour a mien, let all night's fulgors flame...
¡Mira, el fantasma de un rey aún no nacido!Behold, the ghost of a king as yet unborn!
¡Él es el azote, el tanatos, el fuego purificador, la tormenta purificadora...He is the scourge, the thanatos, the cleansing fire, the purifying storm...
¡Él es el cataclismo dado forma corpórea!He is the cataclysm given corporeal form!
¡Cuidado de que tu descendencia no te consuma, Zyl-Zyn-Horhuz... la Voz de la Noche!Be wary that your progeny does not consume thee, Zyl-Zyn-Horhuz... the Voice of the Night!
Voz de la noche:Voice of the Night:
¿Quién eres, hijo mío?Who are you, my son?
Espíritu errante:Wandering Spirit:
Padre... ¡Soy la aniquilación encarnada!Father... I am annihilation incarnate!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bal Sagoth y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: