Les Aventures de Simon et Gunther Stein
Le petit Gunther
Naquit en 41
Et son frère Simon
Huit ans plus tôt en juin
Au cœur de Berlin
En quarante deux
L'un fit ses premiers pas
L'autre malheureux
Entrait au pensionnat
Dans la même année
Leur père mobilisé
Quitta la maison
Pour aller se cacher
Un mercredi soir
Il était dénoncé
Le jeudi qui suivit
La gestapo vint le chercher
Pour l'arrêter
19 ans plus tard
Descendant rue Bernauer
Simon se pressait
Pour retrouver son grand frère
19 ans plus tard
C'était le 13 août
Année 61
Jour où fut construit le rideau de Berlin
Et comme autrefois
Tout recommençait
Simon et Gunther
Étaient séparés
Effaçant des mains
Leurs larmes qui coulaient
Ils savaient bien qu'un jour
Le pauvre Simon
Pourrait enfin s'évader
Las Aventuras de Simón y Gunther Stein
El pequeño Gunther
Nacido en el 41
Y su hermano Simón
Ocho años antes, en junio
En el corazón de Berlín
En cuarenta y dos
Uno dio sus primeros pasos
El otro hombre desafortunado
Ingresó en un internado
En el mismo año
Su padre se movilizó
Salió de la casa
Ir a esconderse
Un miércoles por la noche
Fue denunciado
El jueves siguiente
La Gestapo vino por él
Para detenerlo
19 años después
Bajando por la calle Bernauer
Simón tenía prisa
Para encontrar a su hermano mayor
19 años después
Era el 13 de agosto
Año 61
El día en que se construyó la Cortina de Berlín
Y como antes
Todo empezó de nuevo
Simón y Gunther
Estamos separados
Limpiarse con las manos
Sus lágrimas que fluyeron
Sabían bien que un día
Pobre Simón
Finalmente pude escapar
Escrita por: Daniel Balavoine