In
Sempre haverá
Alguém melhor que eu pra isso e aquilo.
Sempre haverá,
Em seu vocabulário definitivo, alguém lá.
Mais suado
Mais sorriso
E autopromoção
E eu caído no asfalto,
E todos olhos verão.
Vão tremer.
Mas quem vai avisar?
Quem vai avisar como é que eu ando na vida?
Agora, afora e tão… eu não sei
Pois sempre haverá
Sempre haverá
E aquele da frente
Sorri tão mais dente,
Que não há meio,
Forma suficiente,
De minhas olheiras transparecerem
No meio de tanta gente incoerente.
En
Siempre habrá
Alguien mejor que yo para esto y aquello.
Siempre habrá,
En tu vocabulario definitivo, alguien allá.
Más sudoroso
Más sonrisa
Y autopromoción
Y yo caído en el asfalto,
Y todos los ojos verán.
Van a temblar.
Pero ¿quién va a avisar?
¿Quién va a avisar cómo es que yo camino en la vida?
Ahora, aparte y tan... no sé
Porque siempre habrá
Siempre habrá
Y aquel de adelante
Sonríe con tantos dientes,
Que no hay manera,
Forma suficiente,
De que mis ojeras se transparenten
En medio de tanta gente incoherente.