395px

Descanso eterno

Balnasar

Ewige Ruhe

Ein grauer Nebelschleier legt sich auf das Land.
Die toten Leiber blicken starr in den kalten Himmel.
Die einst klirrenden Schwerter
Versunken im Moras des Blutes.

Das laute Kriegsgeschrei verstummt,
Verdrängt vom Klagen der Verwundeten.
Von den Körpern der Gefallenen
Geht aus der stinkende Keim des Todes.

Mit Mut und Ehre kämpften sie
Und sind doch nur Futter für die Krähen.
Sollten ein prächtiges Grab bekommen,
Doch verotten sie elendig auf dem Feld des Krieges.

Kein Lohn für ihre Tapferkeit,
Nur die Trauer der Hinterbliebenen,
Welche nun ewig verfolgt im Geist
Vom Schrecken der Vergänglichkeit.

Descanso eterno

Una gris cortina de niebla se posa sobre la tierra.
Los cuerpos muertos miran fijamente al frío cielo.
Las espadas una vez resonantes
Hundidas en el fango de la sangre.

El ruidoso grito de guerra se silencia,
Desplazado por los lamentos de los heridos.
De los cuerpos de los caídos
Emana el fétido germen de la muerte.

Con valentía y honor lucharon
Y sin embargo, solo son alimento para los cuervos.
Deberían haber tenido una tumba magnífica,
Pero se pudren miserablemente en el campo de batalla.

Ninguna recompensa por su valentía,
Solo el dolor de los sobrevivientes,
Que ahora son perseguidos eternamente en sus mentes
Por el horror de la transitoriedad.

Escrita por: