Nebelwald
Wie ein grauer Schleier
Kalt, doch nicht erfrierend
Der Wald bedeckt,gefangen
Vom Nebel der Seelen
Erscheinend in einer Zeit
Wo weder Wind noch Regen
Das Land erfassen -
Schleichend und unerbärmlich
Am Rande des Waldes
Stillschweigend, unaufhaltsam
Ertränkt er die dunklen Tannen
In einem grauen Meer
Gebrochen,trüb
Erscheint das Licht der Sonne
Dunkelheit bringend
Der Seelennebel
Tief verborgen im Dämmerwald
Auf einer Lichtung, vom Nebel umhüllt
Der Körper einer verlorenen Seele ruht
Ihr schwarzes Haar niederfallend auf weißem Kleid
Wie eine Perle der Schönheit
Stört sie die dunkle Harmonie
Ihre toten schwarzen Augen
Die Quelle allen Nebels
Bosque de Niebla
Como un velo gris
Frío, pero no congelante
El bosque cubierto, atrapado
Por la niebla de las almas
Apareciendo en un tiempo
Donde ni el viento ni la lluvia
Capturan la tierra -
Acechante e implacable
En el borde del bosque
Silencioso, imparable
Ahoga los oscuros abetos
En un mar gris
Roto, opaco
Aparece la luz del sol
Trayendo oscuridad
La niebla de las almas
Profundamente escondida en el bosque crepuscular
En un claro, envuelto por la niebla
Descansa el cuerpo de un alma perdida
Su cabello negro cayendo sobre un vestido blanco
Como una perla de belleza
Interrumpe la oscura armonía
Sus ojos muertos y negros
La fuente de toda niebla