Pray
I should be so lonely (no reason to stay here)
There’s no light in the dark
I should be so lonely (so why just stay here?)
There’s no light in the dark
No way around it
The sound of the falling rain on the windows
I don’t know why?
The sound leads to my eardrums breaking
Nothing can be heard
Only silence
Looking back, there’s no one here
(Yami no naka – in the darkness) I pray for you
Turning back, nothing is left
(Kono yami wo hikisaite – it rips through the dark)
And so what can be said about it all? (there’s no way around it)
I don’t know why?
The sound leads to my eardrums breaking (nothing can be done)
The sound of sadness
Looking back, there’s no one here
(Yami no naka – in the darkness) continue to pray
Turning back, nothing is left
(Kono yami wo hikisaite – it rips through the dark)
I should be so lonely (no reason to stay here)
There’s no light in the dark
I should be so lonely (so why just stay here?)
There’s no light in the dark
(Kono yami wo hikisaite – it rips through the dark)
I should be so lonely
No reason to stay here
There’s no light in the dark
I should be so lonely
So why just stay here?
There’s no light in the dark
I should be so lonely
No reason to stay here
There’s no light in the dark
You should be so lonely
So why just stay here?
There’s no light in the dark
(Zetsubou to iu inori tsuduke – prayers of desperation never cease)
Where you saw everything
And when I saw you, I pray for you
Where you saw everything
(Yami hikisaite – tear up the dark)
Where you saw everything
And when I saw you, I pray for you
Where you saw everything
(Hikari tozasare – close off the light)
Reza
Debería estar tan solo (no hay razón para quedarse aquí)
No hay luz en la oscuridad
Debería estar tan solo (entonces ¿por qué quedarse aquí?)
No hay luz en la oscuridad
No hay forma de evitarlo
El sonido de la lluvia cayendo en las ventanas
¿Por qué?
El sonido lleva a que mis tímpanos se rompan
Nada puede ser escuchado
Solo silencio
Mirando hacia atrás, no hay nadie aquí
(Yami no naka – en la oscuridad) rezo por ti
Volviendo atrás, no queda nada
(Kono yami wo hikisaite – rasga la oscuridad)
Y entonces, ¿qué se puede decir de todo esto? (no hay forma de evitarlo)
¿Por qué?
El sonido lleva a que mis tímpanos se rompan (nada se puede hacer)
El sonido de la tristeza
Mirando hacia atrás, no hay nadie aquí
(Yami no naka – en la oscuridad) continúa rezando
Volviendo atrás, no queda nada
(Kono yami wo hikisaite – rasga la oscuridad)
Debería estar tan solo (no hay razón para quedarse aquí)
No hay luz en la oscuridad
Debería estar tan solo (entonces ¿por qué quedarse aquí?)
No hay luz en la oscuridad
(Kono yami wo hikisaite – rasga la oscuridad)
Debería estar tan solo
No hay razón para quedarse aquí
No hay luz en la oscuridad
Debería estar tan solo
Entonces ¿por qué quedarse aquí?
No hay luz en la oscuridad
Debería estar tan solo
No hay razón para quedarse aquí
No hay luz en la oscuridad
Deberías estar tan solo
Entonces ¿por qué quedarse aquí?
No hay luz en la oscuridad
(Zetsubou to iu inori tsuduke – las oraciones de desesperación nunca cesan)
Donde viste todo
Y cuando te vi, rezo por ti
Donde viste todo
(Yami hikisaite – desgarra la oscuridad)
Donde viste todo
Y cuando te vi, rezo por ti
Donde viste todo
(Hikari tozasare – cierra la luz)