Um
Se não tivéssemos atirado a primeira pedra
Nem erguido a primeira cerca
Se não tivéssemos temido a morte
Mas compreendido acerca
Se pudéssemos amar os outros
Fazê-los confiar em nós
Se aceitássemos a fúria da Natureza
E não a nossa natureza atroz
(Se pudéssemos voltar atrás
Reduzir tudo isso a pó
Poderíamos conhecer a paz
De sermos um só)
Se a terra fosse estéril, explicaria a fome
Se ela fosse rara, as disputas
Se fôssemos diferentes, as fronteiras
Se fôssemos dementes, tanta coisa estúpida
(REFRÃO) 2X
(SOLO)
(REFRÃO)
Quando virmos que não precisamos de nada disso
Que a verdade está na ponta de nossos dedos
As coisas mais simples serão as mais belas
Pois o segredo da vida é que não há segredo
Uno
Si no hubiéramos lanzado la primera piedra
Ni levantado la primera cerca
Si no hubiéramos temido a la muerte
Sino comprendido al respecto
Si pudiéramos amar a los demás
Hacer que confíen en nosotros
Si aceptáramos la furia de la Naturaleza
Y no nuestra naturaleza atroz
(Si pudiéramos retroceder
Reducir todo esto a polvo
Podríamos conocer la paz
De ser uno solo)
Si la tierra fuera estéril, explicaría el hambre
Si fuera escasa, las disputas
Si fuéramos diferentes, las fronteras
Si fuéramos dementes, tantas cosas estúpidas
(CORO) 2X
(SOLO)
(CORO)
Cuando veamos que no necesitamos nada de esto
Que la verdad está en la punta de nuestros dedos
Las cosas más simples serán las más bellas
Porque el secreto de la vida es que no hay secreto