O Sétimo Dia
Desse chão que você pisa
Foi o nosso berço a muito tempo atrás
As sementes brotam da ambição
Provocando a destruição do que é natural
Cadê o verde que estava ali?
Um habitat perfeito pra respirar
Colher e cultivar, é fácil destruir
Consumir matéria imunda
Talvez você tenha uma pergunta
Só uma pergunta
Plante, antes que seja tarde demais
Não deixe a poluição atual destruir
O teu jardim
E o relevo que ainda existe
Distorce a solução pra tudo
E com as mãos ele rabiscou
Com força, a vida, a nossa vida
E da escuridão surgiu à luz
Das águas se fez o céu
E o abismo que existia ganhou vida
E o criador com um véu de cores limpas, descansou no sétimo dia
El Séptimo Día
De esta tierra que pisas
Fue nuestra cuna hace mucho tiempo atrás
Las semillas brotan de la ambición
Provocando la destrucción de lo natural
¿Dónde está el verde que solía estar ahí?
Un hábitat perfecto para respirar
Cosechar y cultivar, es fácil destruir
Consumir materia inmunda
Quizás tengas una pregunta
Solo una pregunta
Siembra, antes de que sea demasiado tarde
No dejes que la contaminación actual destruya
Tu jardín
Y el relieve que aún existe
Distorsiona la solución para todo
Y con las manos él garabateó
Con fuerza, la vida, nuestra vida
Y de la oscuridad surgió la luz
Del agua se hizo el cielo
Y el abismo que existía cobró vida
Y el creador con un velo de colores limpios, descansó en el séptimo día