Musa Verde
Os meus sonhos se confundem lá na serra
De encantos, de beleza e de mistério.
Aves que ruflam, aquietando a quimera.
Paraíso, musa verde, é meu lugar.
Os teus rios e cascatas cristalinos,
Os teus povos, teus guerreiros, mata virgem.
És helênica e te impões, lá nas alturas.
Produz mágica, és o sonho, faz sonhar.
Parque flório te admiro
À distância com meus medos.
De ver sucumbir teus segredos.
Selva verde és o abrigo e da guarida com teu chão
O teu porto solitário: solidão
O teu povo solidário: solidão.
Refrão:
Tuas tribos espalhadas derramadas como a seiva.
São resquícios do progresso.
Chama viva que resiste, mas que tomba indefesa.
Sobre o canto da acauã.
Sobre o canto da acauã.
Musa Verde
Mis sueños se confunden allá en la sierra
De encantos, de belleza y de misterio.
Pájaros que aletean, aquietando la quimera.
Paraíso, musa verde, es mi lugar.
Tus ríos y cascadas cristalinas,
Tus pueblos, tus guerreros, selva virgen.
Eres helénica y te impones, allá en las alturas.
Producís magia, eres el sueño, haces soñar.
Parque florido te admiro
A lo lejos con mis miedos.
De ver sucumbir tus secretos.
Selva verde eres el refugio y la guarida con tu suelo
Tu puerto solitario: soledad
Tu pueblo solidario: soledad.
Coro:
Tus tribus dispersas derramadas como la savia.
Son vestigios del progreso.
Llama viva que resiste, pero que cae indefensa.
Sobre el canto del acauá.
Sobre el canto del acauá.