Schwarze Bulle
Im Palast aus Wachs
"Summis desiderantes affectibus,
Prout pastoralis sollicitudinis cura requirit,
Ut fides catholica nostris potissime temporibus
Ubique augeatur et floreat ac omnis haeretica
Pravitas de finibus fidelium procul pellatur
Es libenter declaramus ac etiam de novo
Concedimus per quae hujusmodi pium desiderium
Nostrum votivum sortiatur effectum;
Cunctisque propterea, per nostrae operationis ministerium,
Quasi per providi operationis saeculum
Erroribus exstirpatis, eiusdem fidei zelus et
Observantia in ipsorum corda fidelium fortium imprimatur."
In stummen Zügen wohnet Würde,
Hart' Antlitz malt Vierfaltigkeit,
Von Gottes Gnaden todgeweiht
Zu unerträglich heil'ger Bürde
Wo Litanei der Liturgie
Lethargie ins Herz gepflanzt,
Sich Lüge hinter Prunk verschanzt
Sprießt der Keim der Simonie
Kathedra Petri fasst den Leib
Leblos von Ferula gestützt.
Durch die Fenster San Giovannis
Quält sich kalt gestäubtes Licht
Gleißend schlägt es sein Gesicht,
Doch schwarzer Schatten nicht zerbricht
Häutig grau schimmernde Hände
Knöchrig zum Gebet verschränkt,
Das schmale kronbestohl'ne Haupt
Auf krankend schmächtig' Brust gesenkt
Ist jeglich' Zweifel flugs verdrängt,
Verachtung hoher Herr geschenkt.
Dem's an Mut und Macht gebricht,
Ist Leben wertverdrehtes Gut,
Labt sich an wertlos' Knaben Blut,
Fürchtet nichts wie's Weltgericht
Den Dekalog des Throns enthoben,
Instytor Recht auf Mord verlieh'n,
Sich keines Unrechts je gezieh'n,
Æschatologia Halt geboten
Gier und Geifer nach Ewigleben;
List und Tücke schafft Tausendtod
Obschon tausend Weber weben,
Das Segel weht am Totenboot
Und Gott sprach: Es werde Licht!
Doch das Licht ertrug ihn nicht.
So sprach das Licht: Es werde Nacht!
Und Finsternis ward jäh entfacht.
Toro Negro
En el palacio de cera
'Deseando con ardor,
Como requiere la preocupación por el cuidado pastoral,
Que la fe católica en nuestros tiempos principalmente
Crezca y florezca en todas partes y que toda herejía
Sea alejada lejos de los límites de los fieles
Lo declaramos con gusto y también de nuevo
Concedemos por lo cual este piadoso deseo
Nuestro voto obtenga efecto;
Y por lo tanto, a través del ministerio de nuestra obra,
Como a través de la obra providente de los siglos
Erradicando los errores, el celo y la
Observancia de la misma fe sean impresas en los corazones de los fieles fuertes.'
En los rasgos mudos reside la dignidad,
Un rostro duro pinta la cuadruplicidad,
Por gracia de Dios destinado a la muerte
Como una carga sagrada insoportable
Donde la letanía de la liturgia
Ha plantado la letargia en el corazón,
La mentira se esconde detrás del lujo
Brotan los brotes de la simonía
La cátedra de Pedro sostiene el cuerpo
Inerte apoyado en la férula.
A través de las ventanas de San Giovanni
La luz fría y polvorienta se esfuerza
Brillantemente golpea su rostro,
Pero la sombra negra no se rompe
Manos brillantemente grises
Entrelazadas huesudas en oración,
La estrecha cabeza coronada
Inclinada sobre un pecho enfermizamente delgado
Cualquier duda es rápidamente reprimida,
Desprecio al alto señor otorgado.
A aquel que carece de valor y poder,
La vida es un bien torcido,
Se deleita con la sangre de niños sin valor,
No teme nada como el juicio final
Despojado del decálogo del trono,
Se le otorga el derecho a matar,
Nunca se ha arrepentido de ninguna injusticia,
Se le ofrece un sostén eschatológico
Codicia y babas por la vida eterna;
La astucia y la malicia crean mil muertes
Aunque mil tejedores tejan,
La vela ondea en el barco de los muertos
Y Dios dijo: ¡Hágase la luz!
Pero la luz no lo soportó.
Así que la luz dijo: ¡Hágase la noche!
Y la oscuridad fue encendida de repente.