Le Chamade
e n’ai pas voulu te faire danser de force
Je m’ennuie ferme à st Tropez
J’ lis tes romans noirs au soleil
J’attends que tu m’appelles
Je veux que tu descendes
Par le train de minuit
C’est toujours la chamade
Mais rien ne s’est écrit
Que mon rire en cascade
T’as pas voulu m’enseigner le morse
Tu écrivais une épopée
Tu chéris ma voix dans le poste
Tu voudrais me faire chanter
Je veux que tu descendes
Par le train de minuit
C’est toujours la chamade
Mais rien ne s’est écrit
Que mon rire en cascade
Tu ne peux pas choisir
Toujours fidèle et lâche
Chacun de mes désirs
Est rompu à la hache
Je ne suis pas Piccoli
Et tu n’es pas Deneuve
Ils sont beaux tous les deux
Même quand ils se déchirent
Si les mots ont un sens
Il faut que tu me parle
Si les mots ont un sens
Si l’amour est un graal
Et mon rire en cascade
Sur mes épaules frêles
Et mon rire en cascade
En échos dans le ciel
Je veux que tu descendes
Par le train de minuit
C’est toujours la chamade
Mais rien ne s’est écrit
Que mon rire en cascade
El Chamade
no quise obligarte a bailar
me aburro mucho en St. Tropez
leo tus novelas negras al sol
espero que me llames
Quiero que bajes
en el tren de la medianoche
sigue siendo el chamade
pero nada se ha escrito
más que mi risa en cascada
No quisiste enseñarme el código morse
estabas escribiendo una epopeya
atesoras mi voz en la radio
quisieras hacerme cantar
Quiero que bajes
en el tren de la medianoche
sigue siendo el chamade
pero nada se ha escrito
más que mi risa en cascada
No puedes elegir
siempre fiel y cobarde
cada uno de mis deseos
es roto con un hacha
no soy Piccoli
y tú no eres Deneuve
son hermosos los dos
aún cuando se desgarran
Si las palabras tienen sentido
necesito que me hables
si las palabras tienen sentido
si el amor es un grial
y mi risa en cascada
sobre mis frágiles hombros
y mi risa en cascada
en ecos en el cielo
Quiero que bajes
en el tren de la medianoche
sigue siendo el chamade
pero nada se ha escrito
más que mi risa en cascada