395px

That morning

Barbara

Ce matin-là

J'étais partie ce matin, au bois
Pour toi, mon amour, pour toi
Cueillir les premières fraises des bois
Pour toi, mon amour, pour toi

Je t'avais laissé encore endormi
Au creux du petit jour
Je t'avais laissé encore endormi
Au lit de notre amour

J'ai pris, tu sais, le petit sentier
Que nous prenions quelquefois
Afin de mieux pouvoir nous embrasser
En allant tous les deux au bois

Il y avait des larmes de rosée
Sur les fleurs des jardins
Oh, que j'aime l'odeur du foin coupé
Dans le petit matin. Seule, je me suis promenée au bois

Tant pis pour moi, le loup n'y était pas
Pour que tu puisses, en te réveillant
Me trouver contre toi, J'ai pris le raccourci à travers champs
Et bonjour, me voilà. J'étais partie, ce matin, au bois

Bonjour, mon amour, bonjour
Voici les premières fraises des bois
Pour toi, mon amour, pour toi

That morning

I had left this morning, to the woods
For you, my love, for you
To pick the first wild strawberries
For you, my love, for you

I had left you still asleep
In the early light
I had left you still asleep
In the bed of our love

I took, you know, the little path
That we sometimes took
So we could better embrace
As we both went to the woods

There were dew tears
On the flowers in the gardens
Oh, how I love the smell of freshly cut hay
In the early morning. Alone, I walked in the woods

Too bad for me, the wolf wasn't there
So that when you woke up
You could find me next to you, I took the shortcut through the fields
And hello, here I am. I had left this morning, to the woods

Hello, my love, hello
Here are the first wild strawberries
For you, my love, for you

Escrita por: Barbara / Marzio Benelli