Cet assassin
C'est vrai, cet assassin m'obsède
C'est vrai, cet assassin me suit
Qu'il me suive où qu'il me précède
Il tue, je chante, je chante, il tue
De ses crimes abominables
Sur l'acier de son couteau nu
Je lis que son âme est malade
Et qu'il pleure dans ses mains nues
C'est vrai, cet assassin m'obsède
Quand, sur la pâleur de mes nuits
Il roule un chemin parallèle
Sur le boulevard de Minuit
Comme un loup sur son territoire
Il m'encercle, je ne sais pourquoi
Et, dans le sang du désespoir
Il fait blondir le mimosa
C'est vrai, cet assassin m'obsède
Il m'appelle, il me poursuit
C'est vrai, cet assassin m'obsède
Il tue, je chante, je chante, il tue
Et, sur le chemin parallèle
Où il roule et où je le suis
Je chante et je déploie mes ailes
Il tue, le mimosa fleurit
C'est vrai, cet assassin m'obsède
Este asesino
Es cierto, este asesino me obsesiona
Es cierto, este asesino me sigue
Que me siga o que me preceda
Él mata, yo canto, yo canto, él mata
De sus crímenes abominables
Sobre el acero de su cuchillo desnudo
Leo que su alma está enferma
Y que llora en sus manos desnudas
Es cierto, este asesino me obsesiona
Cuando, sobre la palidez de mis noches
Él traza un camino paralelo
Por el bulevar de Medianoche
Como un lobo en su territorio
Me rodea, no sé por qué
Y, en la sangre de la desesperación
Él hace que el mimosa se vuelva rubio
Es cierto, este asesino me obsesiona
Él me llama, me persigue
Es cierto, este asesino me obsesiona
Él mata, yo canto, yo canto, él mata
Y, en el camino paralelo
Donde él avanza y donde lo sigo
Canto y despliego mis alas
Él mata, el mimosa florece
Es cierto, este asesino me obsesiona