Du bout des lèvres
Dites-le-moi du bout des lèvres
Moi, je l'entends du bout du cœur
Moins fort, calmez donc cette fièvre
Oui, j'écoute
Oh, dites-le-moi doucement
Murmurez-le-moi simplement
Je vous écouterais bien mieux
Sans doute
Si vous parlez du bout des lèvres
J'entends très bien du bout du cœur
Et je peux continuer mon rêve
Mon rêve
Que l'amour soit à mon oreille
Doux comme le chant des abeilles
En été, un jour, au soleil
Au soleil
Regarde, dans le soir qui se penche
Là-bas, le voilier qui balance
Qu'elle est jolie, sa voile blanche
Qui danse
Je vous le dis du bout des lèvres
Vous m'agacez du bout du cœur
Vos cris me dérangent, je rêve
Je rêve
Venez donc me parler d'amour
A voix basse, dans ce contre-jour
Et faites-moi, je vous en prie
Silence
Prenons plutôt le soir qui penche
Là-bas, ce voilier qui balance
Qu'elle est jolie, sa voile blanche
Qui danse
Je vous dirai du bout des lèvres
Je vous aime du bout du cœur
Et nous pourrons vivre mon rêve
Mon rêve
Vom Rand der Lippen
Sag es mir vom Rand der Lippen
Ich höre es vom Rand des Herzens
Leiser, beruhigt doch dieses Fieber
Ja, ich höre zu
Oh, sag es mir sanft
Flüstere es mir einfach
Ich würde dir viel besser zuhören
Zweifellos
Wenn du vom Rand der Lippen sprichst
Höre ich sehr gut vom Rand des Herzens
Und ich kann meinen Traum weiterleben
Meinen Traum
Dass die Liebe mir ins Ohr flüstert
Sanft wie der Gesang der Bienen
Im Sommer, an einem Tag, in der Sonne
In der Sonne
Sieh, im Abend, der sich neigt
Dort drüben, die Segelyacht, die schwingt
Wie schön ist ihr weißes Segel
Das tanzt
Ich sage es dir vom Rand der Lippen
Du nervst mich vom Rand des Herzens
Deine Schreie stören mich, ich träume
Ich träume
Komm, sprich mit mir von Liebe
Leise, im Gegenlicht
Und schaffe mir, ich bitte dich
Stille
Lass uns lieber den Abend nehmen, der sich neigt
Dort drüben, die Segelyacht, die schwingt
Wie schön ist ihr weißes Segel
Das tanzt
Ich werde dir vom Rand der Lippen sagen
Ich liebe dich vom Rand des Herzens
Und wir können meinen Traum leben
Meinen Traum