Du bout des lèvres
Dites-le-moi du bout des lèvres
Moi, je l'entends du bout du cœur
Moins fort, calmez donc cette fièvre
Oui, j'écoute
Oh, dites-le-moi doucement
Murmurez-le-moi simplement
Je vous écouterais bien mieux
Sans doute
Si vous parlez du bout des lèvres
J'entends très bien du bout du cœur
Et je peux continuer mon rêve
Mon rêve
Que l'amour soit à mon oreille
Doux comme le chant des abeilles
En été, un jour, au soleil
Au soleil
Regarde, dans le soir qui se penche
Là-bas, le voilier qui balance
Qu'elle est jolie, sa voile blanche
Qui danse
Je vous le dis du bout des lèvres
Vous m'agacez du bout du cœur
Vos cris me dérangent, je rêve
Je rêve
Venez donc me parler d'amour
A voix basse, dans ce contre-jour
Et faites-moi, je vous en prie
Silence
Prenons plutôt le soir qui penche
Là-bas, ce voilier qui balance
Qu'elle est jolie, sa voile blanche
Qui danse
Je vous dirai du bout des lèvres
Je vous aime du bout du cœur
Et nous pourrons vivre mon rêve
Mon rêve
Desde la punta de los labios
Dime con tus labios
Lo escucho desde el fondo de mi corazón
Menos fuerte, así que calma esta fiebre
si, escucho
Oh, dime suavemente
Sólo susúrramelo
te escucharia mucho mejor
Indudablemente
Si hablas de labios para afuera
Escucho muy bien desde el fondo de mi corazón
Y puedo continuar mi sueño
mi sueño
Deja que el amor esté en mi oído
Dulce como el canto de las abejas
En verano, un día, al sol
al sol
Mira, en la tarde que se inclina
Allá, el velero que se balancea
Que bonita es su vela blanca
quien baila
Te lo digo desde la punta de mis labios
Me molestas desde el fondo de mi corazón
Tus llantos me perturban, sueño
yo sueño
Ven y háblame de amor
En voz baja, en este contraluz
Y por favor hazme
Silencio
Tomemos en cambio la tarde que se inclina
Por allá, ese velero que se balancea
Que bonita es su vela blanca
quien baila
Te lo diré desde la punta de mis labios
Te amo desde el fondo de mi corazón
Y podemos vivir mi sueño
mi sueño