395px

La bella edad

Barbara

Le bel âge

Il avait presque vingt ans
Fallait, fallait voir
Sa gueule: C'était bouleversant
Fallait voir pour croire
A l'abri du grand Soleil
Je l'avais pas vu venir
Ce gosse, c'était une merveille
De le voir sourire

Voilà que, timidement
Le Jésus me parle
De tout, de rien, de sa maman
Tu parles, tu parles
J'aime beaucoup les enfants
J'ai l'esprit de famille
Mais j'ai dépassé le temps
De jouer aux billes

Il avait presque vingt ans
Et la peau si douce
J'ai cueilli du bout des dents
La fleur de sa bouche
Et j'ai feuilleté pour lui
Un livre d'images
Qu'était pas du tout écrit
Pour les enfants sages

Tant de jours et tant de nuits
Donne, mais je te donne
Lui pour moi, et moi pour lui
Et nous pour personne
Mais il fallait bien qu'un jour
Je perde mes charmes
Devant son premier amour
J'ai posé les armes

Elle avait presque vingt ans
Fallait, fallait voir
Sa gueule: C'était bouleversant
Fallait voir pour croire
Ils avaient tous deux vingt ans
Vingt ans, le bel âge

La bella edad

Él tenía casi veinte años
Tenías que verlo
Su cara: Era impactante
Tenías que verlo para creer
A la sombra del gran sol
No lo vi venir
Ese chico, era una maravilla
Verlo sonreír

Mira que, tímidamente
Jesús me habla
De todo, de nada, de su mamá
Hablas, hablas
Me gustan mucho los niños
Tengo espíritu familiar
Pero ya pasé la etapa
De jugar a las canicas

Él tenía casi veinte años
Y la piel tan suave
Recogí con la punta de los dientes
La flor de su boca
Y le hojeé un libro
De imágenes
Que no estaba escrito
Para los niños buenos

Tantos días y tantas noches
Dame, pero yo te doy
Él por mí, y yo por él
Y nosotros por nadie
Pero tenía que llegar el día
En que perdiera mis encantos
Frente a su primer amor
Bajé las armas

Ella tenía casi veinte años
Tenías que verlo
Su cara: Era impactante
Tenías que verlo para creer
Ellos tenían ambos veinte años
Veinte años, la bella edad

Escrita por: Barbara