O Rio
Sempre pensara em ir
Caminho do mar
Para os bichos e rios
Nascer já é caminhar
Eu não sei o que os rios
Têm de homem do mar
Sei que se sente o mesmo
E exigente chamar
Eu já nasci descendo
A serra que se diz do jacarará
Entre caraibeiras
De que só sei por ouvir contar
Desde tudo que lembro
Lembro-me bem de que baixava
Entre terras de sede
Que das margens me vigiavam
Rio menino, eu temia
Aquele grande sede de palha
Grande sede sem fundo
Que águas meninas cobiçava
Para o mar vou descendo
Por essa estrada da ribeira
A terra vou deixando
De minha infância primeira
Vou andando lado a lado
De gente que vai retirando
Vou levando comigo
Os rios que vou encontrando
The River
I always thought about going
Down to the sea
For the creatures and rivers
To be born is to walk
I don’t know what the rivers
Have to do with the sea
I know it feels the same
And demands to be called
I was born coming down
The mountain they call the jacarará
Among the caraibeiras
That I only know from hearsay
From everything I remember
I remember well that I went down
Through thirsty lands
That watched me from the banks
River boy, I feared
That great thirst of straw
A bottomless thirst
That the girl waters longed for
To the sea I’m heading
On this riverside road
Leaving behind the land
Of my early childhood
I’m walking side by side
With people who are moving on
I’m taking with me
The rivers that I find
Escrita por: Joao Cabral de Melo Neto, Helo Ribeiro