395px

Ich bin ein Mädchen wie du

Barbie

I'm A Girl Like You

Princess anneliese (spoken):
I'm savoring my first and last taste of freedom
Before getting married next week to a total stranger...

Erika (spoken):
At least you're not an indentured servant.

Princess anneliese (spoken):
Indentured servant?

Erika:
If i'd like to have my breakfast hot
Madame carp will make me pay
And i have to fetch the eggs myself
And the barn's a mile away
It's cold and wet and still i get
An omlette on my plate
But in my head i'm back in bed
Snuggled up and sleeping late

Princess anneliese (spoken):
Really?

Erika (spoken):
Really, but it's alright. i mean, i'm used to it.
And you?

Princess anneliese (spoken):
Well...

Erika (spoken):
Well?

Princess anneliese:
If i want some eggs i ring the bell
And the maid comes running in
And she serves them on a silver tray
And she brings a cookie tin
And while i eat, she rubs my feet
And strolling minstrels play
But i'd rather be in my library reading science books all day

Erika:
I'm just like you

Princess anneliese:
You are?

Erika:
You're just like me
There's somewhere else we'd rather be
Somewhere that's ours
Somewhere that dreams come true
Yes, i am a girl like you

You'd never think that it was so
But now i've met you and i know
It's plain as day, sure as the sky is blue
That i am a girl like you

Princess anneliese (spoken):
So! you're a singer?

Erika (spoken):
No, i work at madame carp's penitentiary, uh, i mean dress emporium.

Princess anneliese (spoken):
I love madame carp's dresses!

Erika (spoken):
I made the one you're wearing.

Princess anneliese (spoken):
You made this? the design looks so complicated!

Erika (spoken):
Oh, but it isn't really...

Erika:
First i choose a fabric from the rack
And i pin the pattern down
And i stitch it in the front and back
And it turns into a gown

Princess anneliese:
I wear the gown, without my crown
And dance around my room

Both:
And imagine life without the strife of an unfamiliar groom

Princess anneliese (spoken):
But i'd never let my mother know.
I wouldn't want to disappoint her.

Erika (spoken):
I completely understand.

Princess anneliese & (erika):
I'm just like you (i think that's true)
You're just like me (yes, i can see)

Both:
We take responsibility

Princess anneliese & (erika):
We carry through (we carry through)

Both:
Do what we need to do
Yes, i am a girl like you

Erika & (princess anneliese):
I'm just like you (i'm just like you)
You're just like me (you're just like me)

Both:
It's something anyone can see

Erika & (princess anneliese):
A heart that beats (a heart that beats)

Both:
A voice that speaks the truth
Yes, i am a girl like you!

Ich bin ein Mädchen wie du

Prinzessin Anneliese (gesprochen):
Ich genieße meinen ersten und letzten Geschmack von Freiheit
Bevor ich nächste Woche einen totalen Fremden heirate...

Erika (gesprochen):
Zumindest bist du keine Leibeigene.

Prinzessin Anneliese (gesprochen):
Leibeigene?

Erika:
Wenn ich mein Frühstück heiß haben will,
Muss Madame Carp mir das teuer verkaufen.
Und ich muss die Eier selbst holen,
Die Scheune ist eine Meile entfernt.
Es ist kalt und nass und trotzdem bekomme ich
Ein Omelett auf meinen Teller.
Aber in meinem Kopf bin ich wieder im Bett,
Eingekuschelt und schlafe lange.

Prinzessin Anneliese (gesprochen):
Wirklich?

Erika (gesprochen):
Wirklich, aber es ist in Ordnung. Ich meine, ich bin daran gewöhnt.
Und du?

Prinzessin Anneliese (gesprochen):
Nun...

Erika (gesprochen):
Nun?

Prinzessin Anneliese:
Wenn ich Eier will, läute ich die Glocke
Und die Dienstmagd kommt angerannt.
Und sie serviert sie auf einem silbernen Tablett
Und bringt eine Keksdose mit.
Und während ich esse, massiert sie meine Füße
Und umherziehende Spielleute spielen.
Aber ich wäre lieber in meiner Bibliothek und würde den ganzen Tag Wissenschaftsbücher lesen.

Erika:
Ich bin genau wie du.

Prinzessin Anneliese:
Du bist?

Erika:
Du bist genau wie ich.
Es gibt einen anderen Ort, an dem wir lieber wären,
Einen Ort, der uns gehört,
Einen Ort, an dem Träume wahr werden.
Ja, ich bin ein Mädchen wie du.

Du würdest nie denken, dass es so ist,
Aber jetzt habe ich dich getroffen und ich weiß,
Es ist so klar wie der Tag, so sicher wie der Himmel blau ist,
Dass ich ein Mädchen wie du bin.

Prinzessin Anneliese (gesprochen):
Also! Du bist eine Sängerin?

Erika (gesprochen):
Nein, ich arbeite in Madame Carps Strafanstalt, äh, ich meine Modehaus.

Prinzessin Anneliese (gesprochen):
Ich liebe die Kleider von Madame Carp!

Erika (gesprochen):
Ich habe das gemacht, was du trägst.

Prinzessin Anneliese (gesprochen):
Du hast das gemacht? Das Design sieht so kompliziert aus!

Erika (gesprochen):
Oh, aber das ist es wirklich nicht...

Erika:
Zuerst wähle ich einen Stoff vom Regal
Und stecke das Muster fest.
Und ich nähe es vorne und hinten zusammen
Und es wird zu einem Kleid.

Prinzessin Anneliese:
Ich trage das Kleid, ohne meine Krone
Und tanze in meinem Zimmer.

Beide:
Und stelle mir das Leben ohne den Stress eines unbekannten Bräutigams vor.

Prinzessin Anneliese (gesprochen):
Aber ich würde meiner Mutter niemals davon erzählen.
Ich möchte sie nicht enttäuschen.

Erika (gesprochen):
Ich verstehe das vollkommen.

Prinzessin Anneliese & (Erika):
Ich bin genau wie du (ich denke, das stimmt)
Du bist genau wie ich (ja, ich kann es sehen)

Beide:
Wir übernehmen Verantwortung.

Prinzessin Anneliese & (Erika):
Wir ziehen es durch (wir ziehen es durch)

Beide:
Tun, was wir tun müssen.
Ja, ich bin ein Mädchen wie du.

Erika & (Prinzessin Anneliese):
Ich bin genau wie du (ich bin genau wie du)
Du bist genau wie ich (du bist genau wie ich)

Beide:
Es ist etwas, das jeder sehen kann.

Erika & (Prinzessin Anneliese):
Ein Herz, das schlägt (ein Herz, das schlägt)

Beide:
Eine Stimme, die die Wahrheit spricht.
Ja, ich bin ein Mädchen wie du!

Escrita por: Amy Powers / Megan Cavallari / Rob Hudnut