Ursula (the Swansea Song)
I once loved a lady who did change into a child
I saw the light of day shine in her eyes
I loved her like a baby and i raised her to the sky
It seems the light of day did pass me by
Now she walks along the seashore
And she listens to the sea
But i can't say if she ever thinks of me
If i were of the ocean
Or a wave upon the sand
Or just a drop of water in her hand
A pebble or a broken shell
A rock upon the shore
I doubt if i could love her any more
Now she walks along the seashore
And she listens to the sea
And i can't say if she ever thinks of me no i can't say if she ever thinks of me
Úrsula (la canción de Swansea)
Una vez amé a una dama que se transformó en una niña
Vi la luz del día brillar en sus ojos
La amé como a un bebé y la levanté hacia el cielo
Parece que la luz del día me pasó de largo
Ahora ella camina por la orilla del mar
Y escucha el mar
Pero no puedo decir si alguna vez piensa en mí
Si yo fuera del océano
O una ola en la arena
O solo una gota de agua en su mano
Una piedrecita o una concha rota
Una roca en la orilla
Dudo que pudiera amarla más
Ahora ella camina por la orilla del mar
Y escucha el mar
Y no puedo decir si alguna vez piensa en mí, no puedo decir si alguna vez piensa en mí
Escrita por: John Lees / Les Holroyd / Mel Pritchard / Woolly Wolstenholme