La Madrague
Sur la plage abandonnée
Coquillages et crustacés
Qui l'eût cru, déplorent la perte de l'été
Qui depuis s'en est allé
On a rangé les vacances
Dans des valises en carton
Et c'est triste quand on pense à la saison
Du soleil et des chansons
Pourtant, je sais bien, l'année prochaine
Tout refleurira, nous reviendrons
Mais en attendant, je suis en peine
De quitter la mer et ma maison
Le mistral va s'habituer
À courir sans les voiliers
Et c'est dans ma chevelure ébouriffée
Qu'il va le plus me manquer
Le soleil, mon grand copain
Ne me brûlera que de loin
Croyant que nous sommes ensemble un peu fâchés
D'être tous deux séparés
Le train m'emmènera vers l'automne
Retrouver la ville sous la pluie
Mon chagrin ne sera pour personne
Je le garderai comme un ami
Mais aux premiers jours d'été
Tous les ennuis oubliés
Nous reviendrons faire la fête aux crustacés
De la plage ensoleillée
De la plage ensoleillée
De la plage ensoleillée
Die Strandhütte
Am verlassenen Strand
Muscheln und Krustentiere
Wer hätte das gedacht, trauern um den Verlust des Sommers
Der längst vergangen ist
Wir haben die Ferien verstaut
In Kartons und Koffer
Und es ist traurig, wenn man an die Zeit denkt
Von Sonne und Liedern
Doch ich weiß genau, nächstes Jahr
Wird alles wieder blühen, wir kommen zurück
Aber bis dahin bin ich traurig
Die See und mein Zuhause zu verlassen
Der Mistral wird sich gewöhnen
Zu rennen ohne die Segelboote
Und in meinem zerzausten Haar
Wird er mir am meisten fehlen
Die Sonne, mein großer Freund
Wird mich nur aus der Ferne verbrennen
In dem Glauben, dass wir ein wenig verärgert sind
Darüber, dass wir beide getrennt sind
Der Zug wird mich in den Herbst bringen
Zurück in die Stadt unter dem Regen
Mein Kummer wird niemandem zur Last fallen
Ich werde ihn wie einen Freund bewahren
Doch an den ersten Tagen des Sommers
Werden alle Sorgen vergessen sein
Wir werden zurückkommen, um mit den Krustentieren zu feiern
Am sonnigen Strand
Am sonnigen Strand
Am sonnigen Strand