Les Cheveux Dans Le Vent
J'ai les cheveux dans le vent,
Le soleil me trace la route.
Qui m'emène à travers champs,
Retrouver l'amour et le printemps.
Il y avait un océan,
De fleurs bleues au bord de la route.
J'ai noyé mes yeux dedans,
Mes hélas j'ai perdu trop de temps.
Si j'ai perdu tout ce temps,
C'est à cause d'une fleur,
Que j'ai cueilli en pensant,
Te l'offrir du fond du coeur.
Tu m'avais dit en riant,
Rendez-vous au bord de la route.
J'attendrai tout un printemps,
Tu as du t'en aller en pleurant.
J'ai beau chercher dans mon coeur,
Le chemin qui mène à toi.
L'hiver a fané mes fleurs,
Tu es toujours loin de moi.
Mais je te retrouverai,
En suivant longtemps toutes les routes.
Qui connaissent le secret,
De mon coeur que je te donnerai.
J'ai les cheveux dans le vent,
Le soleil me trace la route.
Qui m'emène à travers champs,
Retrouver l'amour et le printemps...
Con el viento en el cabello
Tengo el viento en el cabello,
El sol me marca el camino.
Que me lleva a través de los campos,
A encontrar el amor y la primavera.
Había un océano,
De flores azules al borde del camino.
Sumergí mis ojos en ellas,
Pero lamentablemente perdí demasiado tiempo.
Si he perdido todo este tiempo,
Es por culpa de una flor,
Que recogí pensando,
En ofrecértela desde lo más profundo de mi corazón.
Me dijiste riendo,
Nos vemos al borde del camino.
Esperaré toda una primavera,
Pero tú te fuiste llorando.
Por más que busco en mi corazón,
El camino que me lleva a ti.
El invierno ha marchitado mis flores,
Tú siempre estás lejos de mí.
Pero te encontraré,
Siguiendo por mucho tiempo todos los caminos.
Que conocen el secreto,
De mi corazón que te entregaré.
Tengo el viento en el cabello,
El sol me marca el camino.
Que me lleva a través de los campos,
A encontrar el amor y la primavera...