395px

Sobre mi puerta

Alain Barrière

Dessus ma porte

Veut-on que j'écrive dessus ma porte
"Fermé à l'amour, à l'amitié" ?
Mes amis déchus, voici que mes amours sont mortes
Ici gît un cœur qui à jamais s'est refermé

Veut-on que j'écrive dessus ma porte
"Pour les illusions, voir à côté" ?
Pour quelques deniers, bien trop de gens sur cette Terre
Se feraient marauds et leur âme feraient damner

Veut-on que j'écrive dessus ma porte
"Tout n'est que faiblesse et vanité" ?
Faut-il que revienne l'envie de claquer la porte ?
Faut-il que renaisse le goût de désespérer ?

Veut-on que j'écrive dessus ma porte
"Fermé à l'amour, à l'amitié" ?
Rutebeuf est loin mais les amis, vent les emporte
Pour le petit jour, le rossignol aura chanté

Sobre mi puerta

¿Quieren que escriba sobre mi puerta
'Cerrado al amor, a la amistad'?
Mis amigos caídos, aquí yacen mis amores muertos
Aquí yace un corazón que para siempre se ha cerrado

¿Quieren que escriba sobre mi puerta
'Para las ilusiones, mirar al lado'?
Por unas monedas, demasiada gente en esta Tierra
Se convertiría en rufianes y condenarían sus almas

¿Quieren que escriba sobre mi puerta
'Todo es debilidad y vanidad'?
¿Debo sentir la necesidad de cerrar la puerta de golpe?
¿Debe renacer el gusto por desesperar?

¿Quieren que escriba sobre mi puerta
'Cerrado al amor, a la amistad'?
Rutebeuf está lejos pero el viento se lleva a los amigos
Para el amanecer, el ruiseñor habrá cantado

Escrita por: