395px

Hubiera querido

Alain Barrière

J'aurais voulu

J'aurais voulu
Pour que l'on sache que notre amour fut des plus grands
Écrire ou graver quelque chose que ne puisse effacer le temps
J'aurais voulu
Comment le dire et comment t'expliquer pourquoi
Quand tu ne le demandais pas
Peindre tes doux yeux en amande sur une toile de géant
Écrire ton nom sur chaque page d'une dizaine de romans

Mais je n'ai fait qu'une chanson
Une chanson, c'est peu de chose
Mais je n'ai fait qu'une chanson
Une chanson, c'est peu de chose

J'aurais voulu
Pour que tu saches que trop souvent je pense à toi
Car, dans le vent et la tourmente, on a vite effacé nos pas
J'aurais voulu
Quoi qu'il advienne, qu'un homme ici rêve de toi
Comme de Marie ou d'Elsa
Mais pour te sculpter ou te peindre, je suis beaucoup trop maladroit
Et pour écrire toutes ces pages, tu écris beaucoup mieux que moi

Alors, j'ai fait cette chanson
Une chanson, c'est peu de chose
Alors, j'ai fait cette chanson
Une chanson, c'est peu de chose
Une chanson, c'est peu de chose

Hubiera querido

Hubiera querido
Para que sepa que nuestro amor fue de los más grandes
Escribir o grabar algo que el tiempo no pueda borrar
Hubiera querido
Cómo decirlo y cómo explicarte por qué
Cuando no lo pedías
Pintar tus dulces ojos almendrados en un lienzo gigante
Escribir tu nombre en cada página de una decena de novelas

Pero solo hice una canción
Una canción, es poco
Pero solo hice una canción
Una canción, es poco

Hubiera querido
Para que sepas que demasiado a menudo pienso en ti
Porque, en el viento y la tormenta, rápidamente borraron nuestros pasos
Hubiera querido
Pase lo que pase, que un hombre aquí sueñe contigo
Como con María o Elsa
Pero para esculpirte o pintarte, soy demasiado torpe
Y para escribir todas esas páginas, tú escribes mucho mejor que yo

Así que hice esta canción
Una canción, es poco
Así que hice esta canción
Una canción, es poco
Una canción, es poco

Escrita por: