Tu vois
Tu vois, la fleur qui m'était chère
En peu de temps fut emportée
Tout, ici-bas, n'est qu'éphémère
On devrait souvent y songer
Il fut, de tout temps, des poètes
Qui passèrent leur vie à crever
De faim, de froid et de misère
Bien sûr, il n'y faut pas penser
Tu vois que l'homme est près du doute
Qu'il brûle ce qu'il a trop aimé
En moins de temps qu'il faut, sans doute,
Pour vraiment apprendre à aimer
Il rêve tout haut de conquêtes
De lune et puis d'immensité
Et les soucis de la planète
Il va vite les oublier
J'aurais voulu mourir en route
Dans le ciel clair d'un bel été
Dans une gloire qu'on veut, sans doute,
De nos jours, trop vite gagner
Mais je sais que coûte que coûte
Il faut suivre sa destinée
A défaut d'une belle route
Par mes chemins, par mes sentiers
Il me faudra me supporter
Lo ves
Lo ves, la flor que era querida
En poco tiempo fue llevada
Todo, aquí abajo, es efímero
Deberíamos pensar en ello a menudo
Siempre hubo poetas
Que pasaron su vida sufriendo
De hambre, de frío y de miseria
Por supuesto, no hay que pensarlo
Lo ves, el hombre está cerca de la duda
Quema lo que amó demasiado
En menos tiempo del necesario, sin duda,
Para realmente aprender a amar
Sueña en voz alta con conquistas
De la luna y luego de la inmensidad
Y los problemas del planeta
Rápidamente los olvidará
Hubiera querido morir en el camino
En el cielo claro de un bello verano
En una gloria que queremos, sin duda,
En estos días, ganar demasiado rápido
Pero sé que cueste lo que cueste
Hay que seguir su destino
A falta de un hermoso camino
Por mis caminos, por mis senderos
Tendré que soportarme