Accident
My little sister Agatha, while reading in her chair,
Accidently spilt her milk which splattered everywhere.
She went to get a rag with which to wipe it up
And accidently hit the shelf that held the plates and cups.
The plates and cups slid down of course, crashing one by one.
Oh dear, said Agatha, This book is not much fun.
Reluctantly she got a broom to sweep up all the glass
But hit the lightbulb with the handle, accidently as she passed,
Then knocked the plant upon the floor, which spewed the dirt about
And changed her feeling from dismay to misery no doubt.
So take my advice young children, the faults not in the chair;
It's reading that I warn against: beware children, beware
Accidente
Mi hermanita Agatha, leyendo en su silla,
Accidentalmente derramó su leche que salpicó por todas partes.
Fue a buscar un trapo para limpiarlo
Y accidentalmente golpeó el estante que sostenía los platos y tazas.
Los platos y tazas se deslizaron, por supuesto, chocando uno por uno.
Ay, dijo Agatha, Este libro no es muy divertido.
A regañadientes tomó una escoba para barrer todo el vidrio
Pero golpeó la bombilla con el mango, accidentalmente mientras pasaba,
Luego golpeó la planta en el piso, que esparció la tierra por todas partes
Y cambió su sentimiento de desánimo a miseria sin duda.
Así que tomen mi consejo, niños jóvenes, la culpa no está en la silla;
Es la lectura contra la que advierto: cuidado niños, cuidado