La vida asesina
Les yeux cernés par la guerre froide,
Garde à vous sous les barricades
17 ans à peine loin des grades
Et les souvenirs qui s'évadent
Entre les bombes et les grenades
Les places succombent, les cœurs sont fades
Et tout ceci est une fable
Signée par un général
La vida asesina
La vida asesina
le pouvoir les excitent, ils n'ont pas de limites
La vida asesina
La vida asesina
Et de plus en plus vite
Ils oublient qu'on existe ...qu'on existe !
Les héros ne sont pas au programme
Que quand leur corps a rendu l'âme
Le jour du drame, un conte infâme
Et la vie d'un môme se fane
Rafales de cris, territoires sales
L'amour détruit, l'histoire se râle
Et tout ceci est une fable
Signée par un général
La vida asesina
La vida asesina
le pouvoir les excitent, ils n'ont pas de limites
La vida asesina
La vida asesina
Et de plus en plus vite
Ils oublient qu'on existe... qu'on existe !
La vida asesina
Con los ojos cansados por la guerra fría,
En posición de firmes bajo las barricadas,
Apenas 17 años lejos de los rangos,
Y los recuerdos que se desvanecen.
Entre las bombas y las granadas,
Las plazas sucumben, los corazones son opacos,
Y todo esto es una fábula
Firmada por un general.
La vida asesina,
La vida asesina,
El poder los excita, no tienen límites,
La vida asesina,
La vida asesina,
Y cada vez más rápido,
Olvidan que existimos... ¡que existimos!
Los héroes no están en el programa,
Sólo cuando sus cuerpos han rendido el alma,
El día del drama, un cuento infame,
Y la vida de un chico se desvanece.
Ráfagas de gritos, territorios sucios,
El amor destruido, la historia se queja,
Y todo esto es una fábula
Firmada por un general.
La vida asesina,
La vida asesina,
El poder los excita, no tienen límites,
La vida asesina,
La vida asesina,
Y cada vez más rápido,
Olvidan que existimos... ¡que existimos!