395px

Anhelo Apaciguado (Johannes Brahms)

Battiato Franco

Gestillte Sehnsucht (Johannes Brahms)

In goldnen Abendschein getauchet
wie feierlilch die Walder stehn!
In leise Stimmen der Voglein hauchet
des Abendwindes leises Wehn.
Was lispeln die Winde, die Vogelein?
Sie lispeln die Welt in Schlummer ein.
Ihr Wunsche, die ihr stets euch reget
ilh Herzen sonder Rast und Ruh!
Du Sehnen, das die Brust beweget,
wann ruhest du, wann schlummerst du?
Beim Lispeln der Winde der Vogelein
ihr sehnenden Wunsche, wann schlaft ihr ein?
Ach, wenn nicht mehr in goldnen Fernen
mein Geist auf Traumgefieder eilt,
nicht mehr an ewig fernen Sternen
mit sehnendem Blick mein Auge weilt,
dann lispeln die Winde, die Vogelein
mit meinem Sehnen mein Leben ein.

Anhelo Apaciguado (Johannes Brahms)

En el resplandor dorado del atardecer
¡cómo majestuosos se alzan los bosques!
En susurros suaves los pajaritos exhalan
el suave soplo del viento nocturno.
¿Qué murmuran los vientos, los pajaritos?
Murmuran al mundo en su sueño.
Tus deseos, que siempre se agitan
en vuestros corazones sin descanso ni paz.
Tú anhelo, que agita el pecho,
¿cuándo descansas, cuándo duermes?
Al susurro de los vientos y los pajaritos
tus anhelos, ¿cuándo duermen?
Oh, si ya no en lejanos dorados
mi espíritu vuela con alas de sueño,
ya no en estrellas eternamente lejanas
mi mirada anhelante se detiene,
entonces los vientos, los pajaritos
con mi anhelo me envuelven en la vida.

Escrita por: