395px

Qué Hará de Nuevo

Lucio Battisti

Cosa Farà Di Nuovo

Le quattro meno un quarto della notte,
il sonno se n'è andato all'improvviso,
si ferma il borbottio delle guanciotte
l'ombra è severa ma addolcisce il viso.
Cosa non farà più, cosa farà di nuovo,
cosa farà di meno,
seduta in mezzo al letto lei promette
cosa non farà più.
Cosa farà di nuovo, cosa farà di meno,
con un leggero margine d'incerto,
con la sincerità di tutto il cuore
leggero, pesante, volubile. Crede le dolcezze
sono come
le amarezze:
pesi falsi senza pietà.
È una misericordia, un'operetta pia
considerare adesso con che garbo
ha piegato, ripiegato e messo via
il maglioncino su un bracciolo, un gambo.
Cosa che rifarà, che rifarà di nuovo,
non sa se più, se meno,
seduta in mezzo al letto nel rispetto
timido che ha di sé.
E le dolcezze sono,
son come le amarezze
con un cordiale ed umile sospiro
si sente sangue del suo stesso sangue
e corpo del suo corpo in un bel giro
d'edera intorno a sé,
con strette blande,
non si resiste più
e non è più questione tra il giulivo e il triste.
Seduta in mezzo al letto lei promette:
cosa non farà più,
cosa farà di nuovo, cosa farà di meno,
con un prudente margine d'incerto.
Le tre e quarantacinque della notte,
il sonno se n'è andato all'improvviso,
le dolcezze sono come le amarezze:
strette blande senza pietà.
Nella notte, sonno sperso,
ombra austera, caro il viso,
con che garbo,
con che umile sospiro:
cosa non farà più,
cosa farà di nuovo,
cosa farà di meno.

Qué Hará de Nuevo

Las tres menos cuarto de la noche,
el sueño se ha ido de repente,
se detiene el murmullo de las mejillas,
la sombra es severa pero suaviza el rostro.
Qué no hará más, qué hará de nuevo,
qué hará menos,
sentada en medio de la cama ella promete
qué no hará más.
Qué hará de nuevo, qué hará menos,
con un ligero margen de incertidumbre,
con la sinceridad de todo el corazón
ligero, pesado, voluble. Cree que las dulzuras
son como
las amarguras:
pesos falsos sin piedad.
Es una misericordia, una opereta piadosa
considerar ahora con qué gracia
ha doblado, redoblado y guardado
el suéter en un brazo, una pierna.
Qué volverá a hacer, qué hará de nuevo,
no sabe si más, si menos,
sentada en medio de la cama con el respeto
tímido que tiene de sí misma.
Y las dulzuras son,
son como las amarguras
con un cordial y humilde suspiro
siente la sangre de su propia sangre
y el cuerpo de su cuerpo en un bello giro
de hiedra alrededor de sí,
con abrazos suaves,
ya no se puede resistir
y ya no es cuestión entre lo alegre y lo triste.
Sentada en medio de la cama ella promete:
qué no hará más,
qué hará de nuevo, qué hará menos,
con un prudente margen de incertidumbre.
Las tres cuarenta y cinco de la noche,
el sueño se ha ido de repente,
las dulzuras son como las amarguras:
abrazos suaves sin piedad.
En la noche, sueño perdido,
sombra severa, querido rostro,
con qué gracia,
con qué humilde suspiro:
qué no hará más,
qué hará de nuevo,
qué hará menos.

Escrita por: Lucio Battisti