395px

Afro Beat

Batuquê de Praia

Afro Beat

Suavemente deslizando vou
Ultrapassando a multidão cambaleante
Com meu turbante cor de sangue,sou Malê
Sou pacifista,amo a deusa e você. (Bis)

No meu pisar bem compassado a história
Se faz humilde aos meus pés a suplicar
Que o negro mostre com seu canto sua glória
E não exista mais racismo a lamentar.(Bis)

Meus ancestrais Negros Atlantis,grandes titãs
Se fato ou lenda a ciência não provou
Se em Luanda fui tostado pelo Sol
Nessa diáspora sou a Deus mãe nagô. (Bis)

Sou Dandalunda,mãe dos mares africanos
Sereia negra rainha de todas às águas
Meu canto é triste ainda não cessaram às mágoas
É puro pranto,ouro,prata jóia rara.

Mares e rios o Malê vem exaltar
É de Nanã toda água pra regar. (Refrão)

Odoiá,Odoiá,Odoiá,Odoiá

Piso no asfalto como piso o massapê
É de Nanã toda água pra regar
Eu sou guerreiro Afro Beat sou Malê
É de Nanã toda água pra regar.
Odoiá...

Afro Beat

Zachtjes glijd ik voort
Over de wankelende menigte heen
Met mijn bloedrode tulband, ik ben Malê
Ik ben pacifist, ik hou van de godin en van jou. (Herhaal)

Bij elke stap die ik zet, vertelt de geschiedenis
Zich nederig aan mijn voeten, smekend
Dat de zwarte man met zijn zang zijn glorie toont
En dat er geen racisme meer te betreuren valt. (Herhaal)

Mijn voorouders, Zwarte Atlantis, grote titanen
Of het feit of legende is, de wetenschap heeft het niet bewezen
Of ik in Luanda door de zon ben verbrand
In deze diaspora ben ik de moeder Godin Nagô. (Herhaal)

Ik ben Dandalunda, moeder van de Afrikaanse zeeën
Zwarte sirene, koningin van al het water
Mijn zang is treurig, de pijn is nog niet gestild
Het is pure tranen, goud, zilver, een zeldzame juweel.

Zeeën en rivieren, de Malê komt eren
Het is van Nanã, al het water om te bewateren. (Refrein)

Odoiá, Odoiá, Odoiá, Odoiá

Ik loop op het asfalt zoals ik op het massapê loop
Het is van Nanã, al het water om te bewateren
Ik ben een krijger, Afro Beat, ik ben Malê
Het is van Nanã, al het water om te bewateren.
Odoiá...

Escrita por: