Peut-Etre Pas Cette Fois
Dis-moi, dis-moi combien tu coûtes! Combien faut-il pour que je goûte à tes talents, tes baisers!
Dis-moi, dis-moi si ça te chante que je te prenne par les hanches une jambe de chaque côté!
Viens jouir avec moi
Je ne te mangerai pas:
Peut-être Pas Cette Fois!
Dis-moi, dis-moi combien tu prends pour l'arrière et puis pour l'avant: peut-être bien les deux côtés!?
Je sais, je deviens dépendant mais me passer de mon passe-temps: ha ça, non, je ne pourrais!
Viens jouir avec moi
Je ne te mangerai pas:
Peut-être Pas Cette Fois!
Love You
Je ne te mangerai pas:
Peut -être pas cette fois!
Peut-être Pas Cette Fois!?
Tal vez esta vez no
Dime, dime cuánto cuesta! ¿Cuánto tiempo pasa antes de que el sabor de tus talentos, tus besos!
Dime, dime si tienes ganas de cantar que le llevará por las caderas de una pierna a cada lado!
Ven y disfruta conmigo
No voy a comer:
Tal vez esta vez no!
Dime, dime cuánto te dan por atrás y luego hacia el frente: tal vez los dos lados?
Lo sé, pero me hago depende de mí sin mis aficiones: ha que no, que pudiera!
Ven y disfruta conmigo
No voy a comer:
Tal vez esta vez no!
Amor
No voy a comer:
Tal vez esta vez no!
Tal vez no esta vez?