Be More Chill Part 1
[The squip]
Take your hands out of your pockets
Arch your back, puff out your chest
Add some swagger to your gate or
You'll look like a mas-tur-ba-tor
Fix your posture, then the rest
[Jeremy]
But I am a masturbator--
[The squip]
We'll fix that
All your nerdiness is ugly
[Jeremy]
Nerd? I thought I was more of a geek, but--
[The squip]
All your stammering's a chore
[Jeremy]
Wh-wh-what?
[The squip]
Your tics and fidgets are persistent
And your charm is non-existent
Fix your vibe, then fix some more
Buh
[Jeremy]
Wha?
[The squip]
Buh
[Jeremy]
Wha?
[The squip]
No
[Jeremy]
Aah!
[The squip]
Stop
Oh, everything about you is so terrible
Whoa, everything about you makes me wanna die
[Jeremy]
Jesus Christ
[The squip]
So don't freak out
And don't resist
And have no doubt
If I assist
You will
Be more chill
First thing's first, go buy a new shirt
[Jeremy]
What?! What's wrong with my shirt--
[The squip]
It's better if you just comply
My job's to color your aesthetic
And make you seem much less pathetic
Just step and fetch, don't ask me why
[Jeremy]
How are you with math homework?
[The squip]
I'm a super-computer, jeremy
I'm made of math
Oh, everything about you is so terrible
[People in the mall]
Everything about you sucks!
Everything about you sucks!
[The squip]
Whoa, everything about you makes me wanna die
[People in the mall]
Everything about you sucks!
Everything about you sucks!
[The squip & people in the mall]
All the people in the mall
Think you're such a slob
[People in the mall]
You're a slob!
Terrible!
Such a slob!
[The squip]
And boy, can I see why!
Now you try picking a shirt
That's a girl's shirt
[Jeremy]
Sorry
[Chloe]
Jerry?
[Jeremy]
Jeremy
[Chloe]
You shop here?
[Jeremy]
Oh, yeah all the time--
[The squip]
Never
[Jeremy]
Never
Is what I meant to
[The squip]
Greet the beta
[Jeremy]
Oh
Hey, brooke
[The squip]
You look sexy
[Jeremy]
I can't say that to a hot girl!
[The squip]
Don't smile
Stare intensely
Speak like you don't care about your own death
[Jeremy]
Lookin' pretty sexy, brooke
[Brooke]
Thanks
[Chloe]
Is that a girl's shirt?
[Jeremy]
No
[The squip]
Yes
[Jeremy]
Yes
[The squip]
Repeat after me--
I saw it in the window
And I couldn't dismiss
[Jeremy]
I saw it in the window
And I couldn't dismiss
[The squip]
I was dating a girl and
She had a shirt just like this
[Jeremy]
I was dating a girl and
She had a shirt just like this
[The squip]
It's still painful
[Jeremy]
It's still painful
[Chloe]
So, who was this mystery girl?
[Jeremy]
Oh, you've probably never heard of her, so--
[The squip]
Madeline
[Jeremy]
Madeline
[Chloe]
What?
[Jeremy]
She's french
[Chloe]
Ugh! She is not french!
She just pretends to be for attention!
[Brooke]
Madeline broke up with you?
[Jeremy]
Yeah
[The squip]
No
[Jeremy]
I mean--
[The squip]
I broke up with her
[Jeremy]
I broke up with her
[The squip]
'Cause she was
Cheating on me
[Jeremy, overselling it]
'Cause she was
Cheating on me
[The squip]
Hey, Hamlet
Be more chill
Be More Chill Parte 1
[El calamar]
Saca las manos de los bolsillos
Arca tu espalda, saca tu pecho
Añade un poco de fanfarroneo a tu puerta o
Parecerás un mas-tur-ba-tor
Arregle su postura, luego el resto
¿Qué?
Pero soy un masturbador
[El calamar]
Arreglaremos eso
Todo tu nerdess es feo
¿Qué?
¿Nerd? Pensé que era más un geek, pero
[El calamar]
Todo tu tartamudeo es una tarea
¿Qué?
¿Qué?
[El calamar]
Tus tics y los problemas son persistentes
Y tu encanto es inexistente
Arregle su ambiente, luego arregle un poco más
¡Bah
¿Qué?
¿Qué?
[El calamar]
¡Bah
¿Qué?
¿Qué?
[El calamar]
No
¿Qué?
¡Aah!
[El calamar]
¡Detente
Todo sobre ti es tan terrible
Whoa, todo sobre ti me hace querer morir
¿Qué?
¡Dios mío!
[El calamar]
Así que no te asustes
Y no te resistas
Y no tengas dudas
Si yo asisto
Lo harás
Sé más frío
Lo primero es lo primero, ve a comprar una camisa nueva
¿Qué?
¡¿Qué?! ¿Qué le pasa a mi camisa?
[El calamar]
Es mejor si solo cumples
Mi trabajo es colorear tu estética
Y te hace parecer mucho menos patético
Sólo ve a buscar, no me preguntes por qué
¿Qué?
¿Cómo estás con la tarea de matemáticas?
[El calamar]
Soy un superordenador, Jeremy
Estoy hecho de matemáticas
Todo sobre ti es tan terrible
[Gente en el centro comercial]
¡Todo en ti apesta!
¡Todo en ti apesta!
[El calamar]
Whoa, todo sobre ti me hace querer morir
[Gente en el centro comercial]
¡Todo en ti apesta!
¡Todo en ti apesta!
[El calamar y la gente en el centro comercial]
Toda la gente en el centro comercial
Creo que eres un vago
[Gente en el centro comercial]
¡Eres un vago!
¡Terrible!
¡Qué vago!
[El calamar]
Y muchacho, ¿puedo ver por qué?
Ahora intenta elegir una camisa
Esa es la camisa de una chica
¿Qué?
Lo siento
¿Qué?
¿Jerry?
¿Qué?
Jeremy
¿Qué?
¿Compras aquí?
¿Qué?
Oh, sí todo el tiempo
[El calamar]
Nunca
¿Qué?
Nunca
Es lo que quise decir
[El calamar]
Saluda a la beta
¿Qué?
Oh
Oye, Brooke
[El calamar]
Te ves sexy
¿Qué?
¡No puedo decirle eso a una chica sexy!
[El calamar]
No sonrías
Mirar intensamente
Habla como si no te importara tu propia muerte
¿Qué?
Te ves muy sexy, Brooke
[Brooke]
Gracias. - Gracias
¿Qué?
¿Esa es la camisa de una chica?
¿Qué?
No
[El calamar]
Sí
¿Qué?
Sí
[El calamar]
Repite después de mí
Lo vi en la ventana
Y no podía despedir
¿Qué?
Lo vi en la ventana
Y no podía despedir
[El calamar]
Estaba saliendo con una chica y
Tenía una camisa como esta
¿Qué?
Estaba saliendo con una chica y
Tenía una camisa como esta
[El calamar]
Todavía es doloroso
¿Qué?
Todavía es doloroso
¿Qué?
Entonces, ¿quién era esta chica misteriosa?
¿Qué?
Probablemente nunca has oído hablar de ella, así que
[El calamar]
Madeline
¿Qué?
Madeline
¿Qué?
¿Qué?
¿Qué?
Ella es francesa
¿Qué?
¡Ugh! ¡Ella no es francesa!
¡Ella sólo finge ser para la atención!
[Brooke]
¿Madeline rompió contigo?
¿Qué?
Sí, sí
[El calamar]
No
¿Qué?
Quiero decir
[El calamar]
Rompí con ella
¿Qué?
Rompí con ella
[El calamar]
Porque ella era
Engañándome
[Jeremy, sobrevenderlo]
Porque ella era
Engañándome
[El calamar]
Hola, Hamlet
Sé más frío