A Sailor's Wings
The breeze that used to wander through valleys and hills
Became a wind on a sailor’s wings at troubled sea
Here’s the dilemma now
Do I pull these sails up?
When do I cast the net? Should I turn the helm around?
Cause we don’t, we don’t, we don’t have a map
No lighthouse, no compass or forecast
No, we don’t have a date to come back
“8 meters to portside” says the man on the crow’s nest
While the rookie adventurer longs for the seven seas
Cause we don’t, we don’t, we don’t have a map
No lighthouse, no compass or forecast
No, we don’t have a date
No we don’t, we don’t, we don’t have a lighthouse, compass or map
This cruiser that we stand on is our only certainty
Alas de un Marino
La brisa que solía vagar por valles y colinas
Se convirtió en viento en las alas de un marino en el mar agitado
Aquí está el dilema ahora
¿Levanto estas velas?
¿Cuándo lanzo la red? ¿Debería girar el timón?
Porque no, no, no tenemos un mapa
Ni faro, ni brújula ni pronóstico
No, no tenemos una fecha para regresar
"8 metros a babor" dice el hombre en el nido de cuervo
Mientras el aventurero novato anhela los siete mares
Porque no, no, no tenemos un mapa
Ni faro, ni brújula ni pronóstico
No, no tenemos una fecha
No, no, no tenemos un faro, brújula o mapa
Este crucero en el que estamos parados es nuestra única certeza