395px

Silencio (ella está durmiendo)

Bebeto Kassula

Silêncio (ela está dormindo)

Não bata na porta, não entre no quarto,
Não acenda a luz, nem ligue o som.
Tire do gancho, esse telefone,
Não quero barulho, de televisão.
Quero fechadas, janelas e portas,
Não quero ruído, de ventilador.
Quero silêncio, total nessa casa,
Prá não acordar, o grande amor.

(Refrão)
Ela esta dormindo seu ultimo sono,
Em nossa cama,
Enquanto dorme ela está comigo,
Mais algumas horas.
Nessa madrugada ela confessou,
Que já não me ama,
Já fez suas malas e quando acordar,
Ela vai embora.

Eu já desliguei, até a campainha,
Prá não atender, carteiro e vizinhos.
Até á são pedro, eu pedi silencio,
Se caso chover, que chova de mancinho.
Eu vou impedir, a rua da frente,
Não quero ouvir, buzina e motor.
Quero silêncio, total nessa rua,
Prá não acordar, o meu grande amor.

(Refrão)
Ela está dormindo...

Silencio (ella está durmiendo)

No golpees la puerta, no entres en la habitación,
No enciendas la luz, ni prendas el sonido.
Desconecta ese teléfono del gancho,
No quiero ruido de la televisión.
Quiero ventanas y puertas cerradas,
No quiero el zumbido del ventilador.
Quiero silencio total en esta casa,
Para no despertar al gran amor.

(Coro)
Ella está durmiendo su último sueño,
En nuestra cama,
Mientras duerme está conmigo,
Por unas horas más.
Esta madrugada confesó,
Que ya no me ama,
Ya ha hecho sus maletas y cuando despierte,
Se irá.

Ya desconecté hasta el timbre,
Para no atender al cartero y vecinos.
Incluso a San Pedro le pedí silencio,
Si llueve, que sea suave.
Voy a bloquear la calle de enfrente,
No quiero escuchar bocinas y motores.
Quiero silencio total en esta calle,
Para no despertar a mi gran amor.

(Coro)
Ella está durmiendo...

Escrita por: Bebeto / D.B Santana