395px

Mit ganzem Herzen

Becky

Kokoro komete

ごめんねうそをついて
gomen ne uso wo tsuite
はじめてだったからちょっと
hajimete datta kara chotto
くるしかったよかなしかったよけどきめたの
kurushikatta yo kanashikatta yo kedo kimeta no

ありがとうあのことばに
arigatou ano kotoba ni
ちいさくうなずいてくれて
chiisaku unazuite kurete
であったときからおわりのときまでやさしいひと
deatta toki kara owari no toki made yasashii hito

つめたいくうきのほうがきらめくから
tsumetai kuuki no hou ga kirameku kara
まよなかみあげにいったTAWAA
mayonaka miage ni itta TAWAA
しずかなひかりのなかでよりそうふたりは
shizuka na hikari no naka de yorisou futari wa
ふゆのあたたかさをしった
fuyu no atataka sa wo shitta

あいたいこころがあふれてる
aitai kokoro ga afureteru
いとしさかたときもはなれない
itoshisa katatoki mo hanarenai
いつになったらなれるのかな
itsu ni nattara nareru no kana
こんなにせつないよるに
konna ni setsunai yoru ni

じぶんでしめたDOAを
jibun de shimeta DOA wo
ふりかえりみつめておもう
furikaeri mitsumete omou
もういちどだけきせきがおこればわらえるのになあ
mouichido dake kiseki ga okoreba waraeru no ni naa

にぎやかなまちいきかうこいびとたち
nigiyaka na machi ikikau koibito-tachi
ふんわりふりそそぐゆきのSHAWAA
funwari furisosogu yuki no SHAWAA
むかしのふたりのすがたかさねたわたしは
mukashi no futari no sugata kasaneta watashi wa
ふゆのさびしさかんじた
fuyu no sabishisa kanjita

あいたいおもいがひびいてる
aitai omoi ga hibiiteru
こだまのようにくりかえし
kodama no you ni kurikaeshi
いつになったらこころのなみだ
itsu ni nattara kokoro no namida
かわいてしまうひがくるの
kawaite shimau hi ga kuru no?

あいたいこころがあふれてる
aitai kokoro ga afureteru
いとしさかたときもはなれない
itoshisa katatoki mo hanarenai
いつになったらなれるのかな
itsu ni nattara nareru no kana
こんなにせつない
konna ni setsunai

はかないほしぞらのしたでも
hakanai hoshizora no shita demo
あの日はいろあせないでいる
ano hi wa iroasenaide iru
これからかがやくゆめのために
korekara kagayaku yume no tame ni
わたしはずっといのってる
watashi wa zutto inotteru

こころこめてあなたにてふるよ
kokoro komete anata ni te furu yo

Mit ganzem Herzen

Es tut mir leid, dass ich gelogen habe
Es war das erste Mal, deshalb war es ein bisschen
Schmerzhaft, traurig, aber ich habe mich entschieden

Danke für diese Worte
Du hast klein genickt
Von der ersten Begegnung bis zum Ende warst du ein sanfter Mensch

Die kalte Luft funkelt mehr
In der Mitternacht bin ich zum Himmel aufgestiegen, TAWAA
In sanftem Licht umarmen sich die beiden
Wir haben die Wärme des Winters erfahren

Ich möchte dich sehen, mein Herz überfließt
Die Zuneigung lässt mich nicht los
Wann werden wir endlich zusammen sein?
In dieser so schmerzlichen Nacht

Die Tür, die ich selbst geschlossen habe,
Blicke ich zurück und denke nach
Wenn nur ein weiteres Wunder geschehen könnte, würde ich lächeln

In der lebhaften Stadt gehen die Liebenden umher
Sanft fällt der Schnee, SHA-WAA
Ich habe das Bild von uns beiden in der Vergangenheit überlagert
Ich fühlte die Einsamkeit des Winters

Ich möchte dich sehen, die Gedanken hallen wider
Wie ein Echo, das sich wiederholt
Wann wird der Tag kommen, an dem die Tränen des Herzens
Trocken werden?

Ich möchte dich sehen, mein Herz überfließt
Die Zuneigung lässt mich nicht los
Wann werden wir endlich zusammen sein?
So schmerzhaft

Unter dem vergänglichen Sternenhimmel
Verblasst dieser Tag nicht
Für die strahlenden Träume, die kommen werden
Ich bete immerzu

Mit ganzem Herzen sende ich dir diese Zeilen.

Escrita por: Becky, Ichikawa Yoshiyasu