Ala Remò
De pye nou pran nan’oun grenn soulye
Si n’bouje, n’tonbe
N’atè déjà, n’pa ka tonbe
Rale pou’n rale
Rale pou’n ale ki kote?
Rèv la’p kontinye
Kounya’a li lè pou’n reveye
Gad kote nou ye
Ala remò o wayo! 2 fwa
Ala remò, ala remò, ala remò
Lari a pa poubèl, pa jeté fatra ladan’l
Peyi a pa poubèl, pa jeté fatra ladan’l
Fréro fè yon kriz malkadi
Li te près minwi
Zenglendo, fal, otominwi
Se sèl mèt lari
Rele zanmi pou helody
Pyès moun pap sòti
Rive bò zòn dezè edmi
Men frero mouri
Mwatye vi’n pase nan blokus
Nan rete tann bus
Lekòl ak la sante gratis
Tout bagay prive
Peye chè san’w pa jwen sévis
Vòl òganize
Vil la gonfle, l’prèt pou pete
Desantralize
Ala remò!
¡Qué pena!
De pie, tomamos un paso en falso
Si nos movemos, caemos
Ya estamos en la tierra, no podemos caer
Tira para que tiremos
Tira para que vayamos, ¿a dónde?
El sueño continúa
Ahora es hora de despertar
Mira dónde estamos
¡Qué pena, oh Dios! 2 veces
¡Qué pena, qué pena, qué pena!
La calle no es bonita, no tires basura en ella
El país no es bonito, no tires basura en él
Hermano, tuvo una crisis el lunes
Estaba cerca de la medianoche
Ladrones, ¡fue un desastre, a medianoche!
Son los únicos dueños de la calle
Llama a los amigos para que ayuden
Nadie va a salir
Llegando a la zona desértica
Pero hermano murió
La mitad de nuestra vida se ha ido en bloqueos
Esperando el bus
La escuela y la salud son gratis
Todo es privado
Pagas caro sin recibir servicio
Robos organizados
La ciudad está inflada, lista para estallar
Descentralizar
¡Qué pena!