the lepidopterist
You never fail, my swallowtail
Sitting so sweet in the palm of my hand
To make me feel safe, and fill with me with grace
Wings as pale as the Sun on the sand
Merry and bright, my cabbage white
Freshly steamed milk of the moonlight
For you are the morning, the noon and the night
Leaving so soon, my holly blue?
Gently you flew to the ends of the day
Fleeting time passing through, as cold evening dew
A mellow reminder of your once warm breath of rain
La-la-la-la-la-la-la-la-la (la-di-da, la-di-da, la-di-da)
La-la-la-la-la-la-la-la-la (la-di-da, la-di-da)
La-la-la-la-la-la-la-la-la (la-di-da, la-di-da, la-di-da)
La-la-la-la-la-la-la-la-la (la-di-da, la-di-da)
Snail shell swirl, mother of pearl
Locked like a curl 'round my finger so tight
Though I love you so, you're losing your glow
Why do you have to let go?
But we'll never be, so I'll set you free
Up to the clouds so high
For you are the earth, and the sea and the sky
And you were more beautiful when you could fly
el lepidopterista
Nunca fallas, mi cola de golondrina
Sentada tan dulce en la palma de mi mano
Para hacerme sentir segura, y llenarme de gracia
Alas tan pálidas como el Sol en la arena
Alegre y brillante, mi mariposa blanca
Recién vaporizada con leche de luz de luna
Porque eres la mañana, el mediodía y la noche
¿Te vas tan pronto, mi azul de acebo?
Suavemente volaste hasta los confines del día
El tiempo fugaz pasando, como el frío rocío nocturno
Un suave recordatorio de tu aliento cálido de lluvia
La-la-la-la-la-la-la-la-la (la-di-da, la-di-da, la-di-da)
La-la-la-la-la-la-la-la-la (la-di-da, la-di-da)
La-la-la-la-la-la-la-la-la (la-di-da, la-di-da, la-di-da)
La-la-la-la-la-la-la-la-la (la-di-da, la-di-da)
Remolino de concha de caracol, madreperla
Enroscado como un rizo alrededor de mi dedo tan apretado
Aunque te amo tanto, estás perdiendo tu brillo
¿Por qué tienes que soltarte?
Pero nunca seremos, así que te liberaré
Hasta las nubes tan altas
Porque eres la tierra, y el mar y el cielo
Y eras más hermosa cuando podías volar